| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| We need turrets or repair fighters to heal! | Precisamos de torretas ou reparos de lutadores para curar! | Details | |
|
We need turrets or repair fighters to heal! Precisamos de torretas ou reparos de lutadores para curar! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Nobody may dare attack our faction! Prepare for attack! ... ↵ ↵ | Ninguém pode ousar atacar nossa facção! Prepare-se para o ataque! ... | Details | |
|
Nobody may dare attack our faction! Prepare for attack! ... ↵ ↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
Ninguém pode ousar atacar nossa facção! Prepare-se para o ataque! ...↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. | Dependendo da dificuldade em que estiver jogando, você receberá um certo número de membros da tripulação sempre que encontrar um nave. | Details | |
|
Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. Dependendo da dificuldade em que estiver jogando, você receberá um certo número de membros da tripulação sempre que encontrar um nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| While in tutorial, you don't get crewmembers for free.↵ Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. | Enquanto estiver no tutorial, você não recebe tripulantes gratuitamente. Dependendo da dificuldade em que estiver jogando, você receberá um certo número de membros da tripulação sempre que encontrar uma nave. | Details | |
|
While in tutorial, you don't get crewmembers for free.↵ Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. Enquanto estiver no tutorial, você não recebe tripulantes gratuitamente.↵ Dependendo da dificuldade em que estiver jogando, você receberá um certo número de membros da tripulação sempre que encontrar uma nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ${amount} | ${amount} | Details | |
|
${amount} ${amount} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Included Crew: (?) | Tripulação Incluída: (?) | Details | |
|
Included Crew: (?) Tripulação Incluída: (?) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can only reclass crafts in the same sector as you are. | Você só pode reclassificar crafts no mesmo setor que se encontra. | Details | |
|
You can only reclass crafts in the same sector as you are. Você só pode reclassificar crafts no mesmo setor que se encontra. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You must place the turret on a block made of %s. | Você deve colocar a torre em um bloco feito de %s. | Details | |
|
You must place the turret on a block made of %s. Você deve colocar a torre em um bloco feito de %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Alliance inventory is full. | O inventário da aliança está cheio. | Details | |
|
Alliance inventory is full. O inventário da aliança está cheio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You must be in the same sector to set the class of crafts. | Você deverá estar no mesmo setor para definir a classe de crafts. | Details | |
|
You must be in the same sector to set the class of crafts. Você deverá estar no mesmo setor para definir a classe de crafts. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You won't pick up this cargo, because your cargo bay configuration forbids it.↵ You can change that behavior in the cargo tab of your ship menu. | Você não pode pegar essa carga, porque sua configuração do compartimento de carga a proíbe. Você pode alterar esse comportamento na guia de carga do menu da sua nave. | Details | |
|
You won't pick up this cargo, because your cargo bay configuration forbids it.↵ You can change that behavior in the cargo tab of your ship menu. Você não pode pegar essa carga, porque sua configuração do compartimento de carga a proíbe.↵ Você pode alterar esse comportamento na guia de carga do menu da sua nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Crew payment is due every 3 hours. You can set up automatic payment in the Fleet Tab of the Player Menu. | O pagamento da tripulação é a cada 3 horas. Você pode configurar o pagamento automático na guia Frota do menu Player. | Details | |
|
Crew payment is due every 3 hours. You can set up automatic payment in the Fleet Tab of the Player Menu. O pagamento da tripulação é a cada 3 horas. Você pode configurar o pagamento automático na guia Frota do menu Player. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %i lost fighters | %i caças perdidos | Details | |
|
%i lost fighters %i caças perdidos You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your inventory is almost full! | Seu inventário está quase cheio! | Details | |
|
Your inventory is almost full! Seu inventário está quase cheio! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your inventory is full! | Seu inventário está cheio! | Details | |
|
Your inventory is full! Seu inventário está cheio! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as