Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Portuguese (Brazil)

1 6477 6478 6479 6480 6481 6518
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The mass of your ship greatly influences its inertia - lighter ships are much easier to steer and don't need as many \c(3dd)Thrusters\c() and \c(3dd)Engines\c(). A massa da sua nave influencia muito sua inércia - naves leves são muitos mais fáceis de dirigir e não precisam de muitos propulsores ou motores. Details

The mass of your ship greatly influences its inertia - lighter ships are much easier to steer and don't need as many \c(3dd)Thrusters\c() and \c(3dd)Engines\c().

A massa da sua nave influencia muito sua inércia - naves leves são muitos mais fáceis de dirigir e não precisam de muitos propulsores ou motores.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-18 17:01:35 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Building ships made of higher-tier materials is more efficient. You have to pay less money for the same stats. Construir naves com materiais melhores é mais eficiente. Você pagará menos pelas mesmas estatísticas. Details

Building ships made of higher-tier materials is more efficient. You have to pay less money for the same stats.

Construir naves com materiais melhores é mais eficiente. Você pagará menos pelas mesmas estatísticas.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-18 16:56:28 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Thrusters\c() have the biggest effect if they're built far away from the center of mass of the ship. Propulsores terão um maior efeito se forem construídos longe do centro de massa da nave Details

\c(3dd)Thrusters\c() have the biggest effect if they're built far away from the center of mass of the ship.

Propulsores terão um maior efeito se forem construídos longe do centro de massa da nave

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-18 16:52:31 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c() are very heavy materials. Build your ship out of lighter materials to reduce drifting. Ferro e Ogorite são matérias muito pesados. Construa sua nave com matérias mais leves para reduzir o 'drifting'. Details

\c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c() are very heavy materials. Build your ship out of lighter materials to reduce drifting.

Ferro e Ogorite são matérias muito pesados. Construa sua nave com matérias mais leves para reduzir o 'drifting'.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-18 16:37:59 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you are having trouble with drift, consider building your ship out of a light material, such as \c(3dd)Titanium\c() or \c(3dd)Trinium\c(). Se você esta tendo problemas com 'drifts', considere construir sua nave com um material mais leve, como o Titânio ou Trinium. Details

If you are having trouble with drift, consider building your ship out of a light material, such as \c(3dd)Titanium\c() or \c(3dd)Trinium\c().

Se você esta tendo problemas com 'drifts', considere construir sua nave com um material mais leve, como o Titânio ou Trinium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-18 16:36:24 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Thrusters\c() reduce drifting and they will steer your ship in the direction it is looking. Propulsores diminuem o 'drifting', eles direcionarão sua nave na direção que estiver olhando. Details

\c(3dd)Thrusters\c() reduce drifting and they will steer your ship in the direction it is looking.

Propulsores diminuem o 'drifting', eles direcionarão sua nave na direção que estiver olhando.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-18 16:32:55 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can give your ships \c(3dd)orders\c(), for example you can tell them to escort you or to guard a certain location. Você pode dar ordens a sua nave: diga para segui-lo, ou guardar uma certa localização. Details

You can give your ships \c(3dd)orders\c(), for example you can tell them to escort you or to guard a certain location.

Você pode dar ordens a sua nave: diga para segui-lo, ou guardar uma certa localização.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-18 16:28:38 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Factories either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both. Fábricas pagam preços altos pelos produtos de que precisam, ou vendem seus produtos por preços baixos, mas nunca os dois. Details

Factories either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both.

Fábricas pagam preços altos pelos produtos de que precisam, ou vendem seus produtos por preços baixos, mas nunca os dois.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-17 23:10:18 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Turrets\c() drop when you destroy turrets on other ships. To get mining turrets you should destroy mining ships, and to get armed turrets, you should destroy armed ships. Ao destruir torres de outras naves, elas são jogadas no espaço. Para conseguir torres de mineração, você deve destruir naves de mineração, e se quiser torres armadas, destrua naves armadas. Details

\c(3dd)Turrets\c() drop when you destroy turrets on other ships. To get mining turrets you should destroy mining ships, and to get armed turrets, you should destroy armed ships.

Ao destruir torres de outras naves, elas são jogadas no espaço. Para conseguir torres de mineração, você deve destruir naves de mineração, e se quiser torres armadas, destrua naves armadas.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-17 23:00:05 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Mining Lasers\c() with an efficiency of 15 will only gather 15% of the resources in an asteroid. Mineradoras a Laser com eficiência de 15% irão coletar apenas 15% do total de recursos de um asteroide. Details

\c(3dd)Mining Lasers\c() with an efficiency of 15 will only gather 15% of the resources in an asteroid.

Mineradoras a Laser com eficiência de 15% irão coletar apenas 15% do total de recursos de um asteroide.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-17 19:10:30 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Materials get better when you approach the center of the galaxy. But beware: all the other ships will get stronger, too. Materiais melhoram quando você se aproxima do centro da galáxia. Mas cuidado: Todas as outras naves ficam mais fortes também. Details

Materials get better when you approach the center of the galaxy. But beware: all the other ships will get stronger, too.

Materiais melhoram quando você se aproxima do centro da galáxia. Mas cuidado: Todas as outras naves ficam mais fortes também.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-17 18:58:53 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Different materials have different strengths. The higher the material, the higher its strength. Diferentes materiais possuem diferentes forças. Quanto melhor o material, maior é sua força. Details

Different materials have different strengths. The higher the material, the higher its strength.

Diferentes materiais possuem diferentes forças. Quanto melhor o material, maior é sua força.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-17 18:56:21 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Mining Lasers\c() can only mine materials that are of a similar level or lower. Mineradoras a laser podem minerar materiais com nível similar ou inferior. Details

\c(3dd)Mining Lasers\c() can only mine materials that are of a similar level or lower.

Mineradoras a laser podem minerar materiais com nível similar ou inferior.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-17 18:53:07 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Different factions have different ship styles. If you look closely, you can identify factions by the look of their ships. Diferentes facções possuem estilos de naves diferentes. Se olhar com cuidado, pode identificar facções apenas olhando suas naves. Details

Different factions have different ship styles. If you look closely, you can identify factions by the look of their ships.

Diferentes facções possuem estilos de naves diferentes. Se olhar com cuidado, pode identificar facções apenas olhando suas naves.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-17 18:52:17 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shooting other ships will affect your \c(3dd)Relations\c() with that ship's entire faction. Atirando em outras naves irá piorar suas relações com a facção inteira daquela nave. Details

Shooting other ships will affect your \c(3dd)Relations\c() with that ship's entire faction.

Atirando em outras naves irá piorar suas relações com a facção inteira daquela nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-01-23 01:29:11 GMT
Translated by:
restarac
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6477 6478 6479 6480 6481 6518
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as