Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Orders | Encomendas | Details | |
Orders Encomendas You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build | Construir | Details | |
Build Construir You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Claim | Reivindicar | Details | |
Claim Reivindicar You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are not close enough to claim the object! | Você não esta próximo suficiente para reivindicar o objeto! | Details | |
You are not close enough to claim the object! Você não esta próximo suficiente para reivindicar o objeto! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oops, sorry, wrong ship, carry on! | Oops, desculpe, nave errada, pode continuar! | Details | |
Oops, sorry, wrong ship, carry on! Oops, desculpe, nave errada, pode continuar! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
So be it then! | Que assim seja! | Details | |
So be it then! Que assim seja! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I will not give up my cargo freely to some petty pirate! | Eu não irei entregar minha carga para um pirata qualquer | Details | |
I will not give up my cargo freely to some petty pirate! Eu não irei entregar minha carga para um pirata qualquer You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You should leave. | Você deveria ir embora. | Details | |
You should leave. Você deveria ir embora. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We'll be out of here before you even get to us! | Vamos embora daqui antes de você pegar a gente! | Details | |
We'll be out of here before you even get to us! Vamos embora daqui antes de você pegar a gente! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What kind of sick joke is this!? | Que tipo de piada doentia é essa? | Details | |
What kind of sick joke is this!? Que tipo de piada doentia é essa? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On second thought, I don't need anything from you. | Pensando bem eu não preciso de nada de você | Details | |
On second thought, I don't need anything from you. Pensando bem eu não preciso de nada de você You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you cooperate, I might spare your lives. | Se você cooperar, irei poupar suas vidas. | Details | |
If you cooperate, I might spare your lives. Se você cooperar, irei poupar suas vidas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Dump your cargo and you will be spared. | Entregue sua carga e você será poupado. | Details | |
Dump your cargo and you will be spared. Entregue sua carga e você será poupado. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Please don't shoot! We will dump the cargo, but then you must leave us alone! | Por favor não atire! Iremos entregar nossa carga, mas depois nos deixe em paz! | Details | |
Please don't shoot! We will dump the cargo, but then you must leave us alone! Por favor não atire! Iremos entregar nossa carga, mas depois nos deixe em paz! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Dump your cargo or you'll be destroyed! | Entregue sua carga ou será destruído! | Details | |
Dump your cargo or you'll be destroyed! Entregue sua carga ou será destruído! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as