Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Portuguese (Brazil)

1 6236 6237 6238 6239 6240 6518
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Glass Twisted Corner 1 Block Canto Torcido de Vidro 1 Details

Glass Twisted Corner 1

Canto Torcido de Vidro 1

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Block
Date added:
2019-05-21 23:14:13 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Blocks/BaseBlock.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Glow Twisted Corner 2 Block Canto Torcido Brilhante 2 Details

Glow Twisted Corner 2

Canto Torcido Brilhante 2

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Block
Date added:
2019-05-21 23:14:36 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Blocks/BaseBlock.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Glow Twisted Corner 1 Block Canto Torcido Brilhante 1 Details

Glow Twisted Corner 1

Canto Torcido Brilhante 1

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Block
Date added:
2019-05-21 23:14:48 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Blocks/BaseBlock.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Twisted Corner Armor 2 Block Armadura Torcida de Canto 2 Details

Twisted Corner Armor 2

Armadura Torcida de Canto 2

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Block
Date added:
2019-05-21 23:15:50 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Blocks/BaseBlock.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Twisted Corner Armor 1 Block Armadura Torcida de Canto 1 Details

Twisted Corner Armor 1

Armadura Torcida de Canto 1

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Block
Date added:
2019-05-21 23:16:15 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Blocks/BaseBlock.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Twisted Corner 2 Block Canto Torcido 2 Details

Twisted Corner 2

Canto Torcido 2

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Block
Date added:
2019-05-21 23:16:18 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Blocks/BaseBlock.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Twisted Corner 1 Block Canto Torcido 1 Details

Twisted Corner 1

Canto Torcido 1

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
Block
Date added:
2019-05-21 23:16:21 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Blocks/BaseBlock.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Manage ships, e.g. crew payment, ship transfers, orders, reconstruction and naming. Gerenciar nave, por exemplo, pagamento de tripulação, transferências, ordens, reconstrução, nomeação. Details

Manage ships, e.g. crew payment, ship transfers, orders, reconstruction and naming.

Gerenciar nave, por exemplo, pagamento de tripulação, transferências, ordens, reconstrução, nomeação.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-21 23:18:24 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Common/Game/Alliance.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Paid ${amount} ${material} to found a ship. Pagou ${amount} ${material} para fundar uma nave. Details

Paid ${amount} ${material} to found a ship.

Pagou ${amount} ${material} para fundar uma nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-22 03:01:55 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./data/scripts/entity/shipfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier. Cada nave custa uma taxa básica de material para a fundação. Quanto mais naves você possuir, maior será a quantia de material. Details

Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier.

Cada nave custa uma taxa básica de material para a fundação. Quanto mais naves você possuir, maior será a quantia de material.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-21 23:21:07 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./data/scripts/entity/shipfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Avorion has run out of memory or a similar memory error has occurred. This error will be automatically reported. O jogo ficou sem memória ou ocorreu um erro de memória semelhante. Este erro será informado automaticamente. Details

Avorion has run out of memory or a similar memory error has occurred. This error will be automatically reported.

O jogo ficou sem memória ou ocorreu um erro de memória semelhante. Este erro será informado automaticamente.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-21 23:21:34 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./Client/main.cpp:
  • ./Server/Server/main.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Commander, we can't continue salvaging in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! Senhor, não podemos continuar salvando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga! Details

Commander, we can't continue salvaging in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay!

Senhor, não podemos continuar salvando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-21 23:21:52 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! Senhor, não podemos salvar em \s(%s), não temos espaço no nosso compartimento de carga! Details

Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay!

Senhor, não podemos salvar em \s(%s), não temos espaço no nosso compartimento de carga!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-21 23:22:09 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Salvaging - No Cargo Space Salvando - sem espaço de carga Details

Salvaging - No Cargo Space

Salvando - sem espaço de carga

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-21 23:22:24 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! Senhor, não podemos continuar minerando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga! Details

Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay!

Senhor, não podemos continuar minerando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-05-21 23:22:48 GMT
Translated by:
Rodrigo
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6236 6237 6238 6239 6240 6518
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as