Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Glass Twisted Corner 1 Block | Canto Torcido de Vidro 1 | Details | |
Glass Twisted Corner 1 Canto Torcido de Vidro 1 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Glow Twisted Corner 2 Block | Canto Torcido Brilhante 2 | Details | |
Glow Twisted Corner 2 Canto Torcido Brilhante 2 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Glow Twisted Corner 1 Block | Canto Torcido Brilhante 1 | Details | |
Glow Twisted Corner 1 Canto Torcido Brilhante 1 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Twisted Corner Armor 2 Block | Armadura Torcida de Canto 2 | Details | |
Twisted Corner Armor 2 Armadura Torcida de Canto 2 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Twisted Corner Armor 1 Block | Armadura Torcida de Canto 1 | Details | |
Twisted Corner Armor 1 Armadura Torcida de Canto 1 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Twisted Corner 2 Block | Canto Torcido 2 | Details | |
Twisted Corner 2 Canto Torcido 2 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Twisted Corner 1 Block | Canto Torcido 1 | Details | |
Twisted Corner 1 Canto Torcido 1 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Manage ships, e.g. crew payment, ship transfers, orders, reconstruction and naming. | Gerenciar nave, por exemplo, pagamento de tripulação, transferências, ordens, reconstrução, nomeação. | Details | |
Manage ships, e.g. crew payment, ship transfers, orders, reconstruction and naming. Gerenciar nave, por exemplo, pagamento de tripulação, transferências, ordens, reconstrução, nomeação. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Paid ${amount} ${material} to found a ship. | Pagou ${amount} ${material} para fundar uma nave. | Details | |
Paid ${amount} ${material} to found a ship. Pagou ${amount} ${material} para fundar uma nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier. | Cada nave custa uma taxa básica de material para a fundação. Quanto mais naves você possuir, maior será a quantia de material. | Details | |
Every ship costs a basic material founding fee. The more ships you own, the higher the material tier. Cada nave custa uma taxa básica de material para a fundação. Quanto mais naves você possuir, maior será a quantia de material. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Avorion has run out of memory or a similar memory error has occurred. This error will be automatically reported. | O jogo ficou sem memória ou ocorreu um erro de memória semelhante. Este erro será informado automaticamente. | Details | |
Avorion has run out of memory or a similar memory error has occurred. This error will be automatically reported. O jogo ficou sem memória ou ocorreu um erro de memória semelhante. Este erro será informado automaticamente. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Commander, we can't continue salvaging in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! | Senhor, não podemos continuar salvando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga! | Details | |
Commander, we can't continue salvaging in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! Senhor, não podemos continuar salvando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! | Senhor, não podemos salvar em \s(%s), não temos espaço no nosso compartimento de carga! | Details | |
Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! Senhor, não podemos salvar em \s(%s), não temos espaço no nosso compartimento de carga! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Salvaging - No Cargo Space | Salvando - sem espaço de carga | Details | |
Salvaging - No Cargo Space Salvando - sem espaço de carga You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! | Senhor, não podemos continuar minerando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga! | Details | |
Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! Senhor, não podemos continuar minerando em \s(%s), não temos mais espaço em nosso compartimento de carga! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as