Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
(no subject) | (sem remetente) | Details | |
(no subject) (sem remetente) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Go to sector (${x}:${y}) and salvage the wreckage until nothing can be traced back to us. | Vá para o setor (${x}:${y}) e salve os destroços até que nada possa ser rastreado até nós. | Details | |
Go to sector (${x}:${y}) and salvage the wreckage until nothing can be traced back to us. Vá para o setor (${x}:${y}) e salve os destroços até que nada possa ser rastreado até nós. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The remains of the ship have been found. | Os restos da nave foram encontrados. | Details | |
The remains of the ship have been found. Os restos da nave foram encontrados. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The flight recorder with all evidence has been destroyed. Check your mail for your reward. | O gravador de vôo com todas as evidências foi destruído. Verifique seu e-mail para obter sua recompensa. | Details | |
The flight recorder with all evidence has been destroyed. Check your mail for your reward. O gravador de vôo com todas as evidências foi destruído. Verifique seu e-mail para obter sua recompensa. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Check your mail for your reward. | Verifique seu e-mail para obter sua recompensa | Details | |
Check your mail for your reward. Verifique seu e-mail para obter sua recompensa You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After one of our military exercises we stumbled across a little problem. It seems that some of our torpedos went a little out of control and hit a civilian ship. We left the sector immediately, but the wreckage of that civilian ship is still there. We need help hiding any evidence hinting that we are involved in that incident. | Depois de um de nossos exercícios militares, deparamos com um pequeno problema. Parece que alguns dos nossos torpedos ficaram um pouco fora de controle e atingiram uma nave civil. Saímos do setor imediatamente, mas os destroços daquela nave civil ainda estão lá. Precisamos de ajuda para esconder qualquer evidência que indique que estamos envolvidos nesse incidente. | Details | |
After one of our military exercises we stumbled across a little problem. It seems that some of our torpedos went a little out of control and hit a civilian ship. We left the sector immediately, but the wreckage of that civilian ship is still there. We need help hiding any evidence hinting that we are involved in that incident. Depois de um de nossos exercícios militares, deparamos com um pequeno problema. Parece que alguns dos nossos torpedos ficaram um pouco fora de controle e atingiram uma nave civil. Saímos do setor imediatamente, mas os destroços daquela nave civil ainda estão lá. Precisamos de ajuda para esconder qualquer evidência que indique que estamos envolvidos nesse incidente. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hide Evidence | Esconder Evidência | Details | |
Hide Evidence Esconder Evidência You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Please go to sector \s(%1%:%2%) and free our family members. | Vá ao setor (%1%:%2%) e liberte nossos familiares. | Details | |
Please go to sector \s(%1%:%2%) and free our family members. Vá ao setor (%1%:%2%) e liberte nossos familiares. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Free Slaves | Libertar Escravos | Details | |
Free Slaves Libertar Escravos You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Why should I pay so much? I'll just take them. | Por que eu deveria pagar tanto? Eu simplismente irei levá-los. | Details | |
Why should I pay so much? I'll just take them. Por que eu deveria pagar tanto? Eu simplismente irei levá-los. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Why should I pay so much? I'll just take them. | Por que eu deveria pagar tanto? Eu simplesmente irei levá-los. | Details | |
Why should I pay so much? I'll just take them. Por que eu deveria pagar tanto? Eu simplesmente irei levá-los. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ok, so ${price} then. | Ok, então ${price} então. | Details | |
Ok, so ${price} then. Ok, então ${price} então. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I changed my mind, I won't pay you any money! | Mudei de idéia, não vou pagar nenhum dinheiro! | Details | |
I changed my mind, I won't pay you any money! Mudei de idéia, não vou pagar nenhum dinheiro! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here is the money. | Aqui está o dinheiro. | Details | |
Here is the money. Aqui está o dinheiro. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wonderful! Pay up and we'll transport the slaves to your ship. | Maravilhoso! Pague e transportaremos os escravos para a sua nave. | Details | |
Wonderful! Pay up and we'll transport the slaves to your ship. Maravilhoso! Pague e transportaremos os escravos para a sua nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as