Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You will have to use your mouse to use the UI or select things.↵ | Będziesz musiał użyć myszy by skorzystać z interfejsu lub zaznaczyć obiekty. | Details | |
You will have to use your mouse to use the UI or select things.↵ Będziesz musiał użyć myszy by skorzystać z interfejsu lub zaznaczyć obiekty.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Orange means you're flying in the opposite direction. | Pomarańczowy oznacza, że lecisz w przeciwnym kierunku. | Details | |
Orange means you're flying in the opposite direction. Pomarańczowy oznacza, że lecisz w przeciwnym kierunku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.↵ | Niebieski oznacza, że lecisz w kierunku, w którym patrzy twój statek | Details | |
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.↵ Niebieski oznacza, że lecisz w kierunku, w którym patrzy twój statek↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
An asteroid has been highlighted.↵ Turn your camera towards it until it appears on the screen. | Asteroida została podświetlona Obróć kamerę w jej kierunku, aż pojawi się na ekranie. | Details | |
An asteroid has been highlighted.↵ Turn your camera towards it until it appears on the screen. Asteroida została podświetlona↵ Obróć kamerę w jej kierunku, aż pojawi się na ekranie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to found a new ship. | Wciśnij ten przycisk aby zbudować nowy statek. | Details | |
Click this button to found a new ship. Wciśnij ten przycisk aby zbudować nowy statek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to enter Building Mode. | Kliknij ten przycisk , aby przejść do Trybu Budowania. | Details | |
Click this button to enter Building Mode. Kliknij ten przycisk , aby przejść do Trybu Budowania. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Welcome back to the Building Mode!↵ In here you can build, modify and arm your ships. | Witamy w Trybie Budowy! Tutaj możesz budować, modyfikować i uzbroić swoje statki. | Details | |
Welcome back to the Building Mode!↵ In here you can build, modify and arm your ships. Witamy w Trybie Budowy! ↵ Tutaj możesz budować, modyfikować i uzbroić swoje statki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is the overview over your ship's properties.↵ | To jest przegląd właściwości twojego statku. | Details | |
This is the overview over your ship's properties.↵ To jest przegląd właściwości twojego statku. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is ready!↵ Once you're done building, exit the building mode to continue.↵ Press [%s] or [Escape] to exit the building mode. | Twój statek jest gotów! Kiedy skończysz budowę, opuść tryb budowy by kontynuować. Kliknij [%s] lub [Escape] by opuścić tryb budowy. | Details | |
Your ship is ready!↵ Once you're done building, exit the building mode to continue.↵ Press [%s] or [Escape] to exit the building mode. Twój statek jest gotów!↵ Kiedy skończysz budowę, opuść tryb budowy by kontynuować.↵ Kliknij [%s] lub [Escape] by opuścić tryb budowy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build more crew quarters to support all of your required crew. | Zbuduj więcej kwater dla załogi, aby zapewnić byt potrzebnym członkom załogi. | Details | |
Build more crew quarters to support all of your required crew. Zbuduj więcej kwater dla załogi, aby zapewnić byt potrzebnym członkom załogi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. | Zatrzymaj 1000 Kredytów, ponieważ musisz również zatrudnić załogę. | Details | |
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. Zatrzymaj 1000 Kredytów, ponieważ musisz również zatrudnić załogę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. | Dodaj silniczki manewrowe aby upewnić się, że możesz hamować i skręcać w każdym kierunku. | Details | |
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. Dodaj silniczki manewrowe aby upewnić się, że możesz hamować i skręcać w każdym kierunku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can delete blocks by selecting them with [%1%] and pressing [%2%]. | Możesz usuwać bloki, wybierając je za pomocą [%1%] i naciskając [%2%]. | Details | |
You can delete blocks by selecting them with [%1%] and pressing [%2%]. Możesz usuwać bloki, wybierając je za pomocą [%1%] i naciskając [%2%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. | Użyj silników, dopalaczy, bloków kadłuba i powiększ swój statek. | Details | |
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. Użyj silników, dopalaczy, bloków kadłuba i powiększ swój statek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter your ship to continue. | Wejdź do swojego statku, aby kontynuować. | Details | |
Enter your ship to continue. Wejdź do swojego statku, aby kontynuować. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as