Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,↵ | Aby ponownie zmienić się w swojego drona, naciśnij [%1%], gdy żaden cel nie jest wybrany, | Details | |
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,↵ Aby ponownie zmienić się w swojego drona, naciśnij [%1%], gdy żaden cel nie jest wybrany, ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. | Użyj go do zwiadu lub zbierania zasobów lub gdy twój główny statek jest zbyt poważnie uszkodzony. | Details | |
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. Użyj go do zwiadu lub zbierania zasobów lub gdy twój główny statek jest zbyt poważnie uszkodzony. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ | Twój Dron potrafi zbierać surowce i skakać do innych sektorów jak twój statek. | Details | |
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ Twój Dron potrafi zbierać surowce i skakać do innych sektorów jak twój statek.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | Teraz wróć na statek. Przeleć blisko niego, zaznacz go i wciśnij [%1%] aby wsiąść. | Details | |
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! Teraz wróć na statek.↵ Przeleć blisko niego, zaznacz go i wciśnij [%1%] aby wsiąść. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's why we're hiring a crew now! | Dlatego musimy teraz nająć załogę! | Details | |
That's why we're hiring a crew now! Dlatego musimy teraz nająć załogę! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | Jeśli twój okręt jest wolny, to dlatego, że nie posiadasz jeszcze inżynierów i nie możesz latać z pełną prędkością. | Details | |
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ Jeśli twój okręt jest wolny, to dlatego, że nie posiadasz jeszcze inżynierów i nie możesz latać z pełną prędkością.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ | Leć do podświetlonego doku do pobliskiej stacji. | Details | |
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ Leć do podświetlonego doku do pobliskiej stacji.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press [%1%] to dock and hire a crew. | Wciśnij F aby zadokować i wynająć załogę. | Details | |
Press [%1%] to dock and hire a crew. Wciśnij F aby zadokować i wynająć załogę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to hire them. | Wciśnij ten przycisk aby ich nająć. | Details | |
Click this button to hire them. Wciśnij ten przycisk aby ich nająć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. |
|
Details | |
Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position. This plural form is used for numbers like: 1 Zatrudnij 1 załoganta nowicjusza, którego możesz przypisać do dowolnej roli. You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4 Zatrudnij ${i} załogantów nowicjuszy, których możesz przypisać do dowolnych ról. You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 0, 5, 6 Zatrudnij ${i} załogantów nowicjuszy, których możesz przypisać do dowolnych ról. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire Crew | Zatrudnij Załogę | Details | |
Hire Crew Zatrudnij Załogę You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looking good! Close the window to continue. | Wygląda dobrze! Zamknij okno, aby kontynuować. | Details | |
Looking good! Close the window to continue. Wygląda dobrze! Zamknij okno, aby kontynuować. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. | Obróć swój statek tak, aby był skierowany w stronę wybranego sektora. | Details | |
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. Obróć swój statek tak, aby był skierowany w stronę wybranego sektora. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wait until your nav-computer has finished its calculations. | Poczekaj, aż komputer nawigacyjny zakończy obliczenia. | Details | |
Wait until your nav-computer has finished its calculations. Poczekaj, aż komputer nawigacyjny zakończy obliczenia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Congratulations, you've finished the tutorial! | Gratulacje, ukończyłeś samouczek! | Details | |
Congratulations, you've finished the tutorial! Gratulacje, ukończyłeś samouczek! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as