Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Idle | Bezczynny | Details | |
Idle Bezczynny You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Craft Orders | Rozkazy Statku | Details | |
Craft Orders Rozkazy Statku You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Orders | Rozkazy | Details | |
Orders Rozkazy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build | Zbuduj | Details | |
Build Zbuduj You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Claim | Zajmij | Details | |
Claim Zajmij You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are not close enough to claim the object! | Nie jesteś wystarczająco blisko aby zająć obiekt! | Details | |
You are not close enough to claim the object! Nie jesteś wystarczająco blisko aby zająć obiekt! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oops, sorry, wrong ship, carry on! | Ups, przepraszam, zły statek, kontynuujcie! | Details | |
Oops, sorry, wrong ship, carry on! Ups, przepraszam, zły statek, kontynuujcie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
So be it then! | Niech będzie! | Details | |
So be it then! Niech będzie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I will not give up my cargo freely to some petty pirate! | Nie oddam tak łatwo mojego towaru jakiemuś żałosnemu piratowi! | Details | |
I will not give up my cargo freely to some petty pirate! Nie oddam tak łatwo mojego towaru jakiemuś żałosnemu piratowi! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You should leave. | Powinieneś odejść. | Details | |
You should leave. Powinieneś odejść. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We'll be out of here before you even get to us! | Wyjdziemy stąd zanim jeszcze do nas dotrzecie! | Details | |
We'll be out of here before you even get to us! Wyjdziemy stąd zanim jeszcze do nas dotrzecie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What kind of sick joke is this!? | Co to za chory żart!? | Details | |
What kind of sick joke is this!? Co to za chory żart!? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On second thought, I don't need anything from you. | Po namyśle, niczego od ciebie nie potrzebuję. | Details | |
On second thought, I don't need anything from you. Po namyśle, niczego od ciebie nie potrzebuję. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you cooperate, I might spare your lives. | Jeżeli będzie współpracować, to może oszczędzimy Wasze życia. | Details | |
If you cooperate, I might spare your lives. Jeżeli będzie współpracować, to może oszczędzimy Wasze życia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Dump your cargo and you will be spared. | Wyrzuć swój ładunek a oszczędzimy Ciebie. | Details | |
Dump your cargo and you will be spared. Wyrzuć swój ładunek a oszczędzimy Ciebie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as