Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6374 6375 6376 6377 6378 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
How did you survive this long? Jak udało Ci się przetrwać tak długo? Details

How did you survive this long?

Jak udało Ci się przetrwać tak długo?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-01 11:26:09 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What do they want? Czego oni chcą? Details

What do they want?

Czego oni chcą?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-19 13:27:53 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Where do they come from? Skąd oni pochodzą? Details

Where do they come from?

Skąd oni pochodzą?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-19 13:27:49 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What's their weakness? Jaka jest ich słabość? Details

What's their weakness?

Jaka jest ich słabość?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-17 10:49:36 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ask away. Pytaj. Details

Ask away.

Pytaj.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-22 14:23:22 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Because our resources are limited, and it looks like theirs aren't. As soon as you shoot down one of their ships, a new one takes its place. We wouldn't stand a chance in an open fight. Ponieważ nasze surowce są ograniczone, gdy ich zdają się nie być. W momencie, gdy ustrzelisz jeden z ich statków, nowy szybko zajmuje jego miejsce. Nie damy im rady w otwartej bitwie. Details

Because our resources are limited, and it looks like theirs aren't. As soon as you shoot down one of their ships, a new one takes its place. We wouldn't stand a chance in an open fight.

Ponieważ nasze surowce są ograniczone, gdy ich zdają się nie być. W momencie, gdy ustrzelisz jeden z ich statków, nowy szybko zajmuje jego miejsce. Nie damy im rady w otwartej bitwie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-22 18:29:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do we take it down? Jak mamy tego się pozbyć? Details

How do we take it down?

Jak mamy tego się pozbyć?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-19 13:27:26 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our scouts have reported that there is a giant Xsotan mothership in the center of the galaxy, near the black hole. We know that this ship somehow channels the black hole's energy, and opens up wormholes to other places. We believe that if we take down this ship, we will finally stop their constant reinforcements. Nasi zwiadowcy donieśli, że w centrum galaktyki, w pobliżu czarnej dziury, znajduje się gigantyczny statek-matka Xsotan. Wiemy, że ten statek w jakiś sposób kieruje energię czarnej dziury i otwiera tunele czasoprzestrzenne do innych miejsc. Wierzymy, że jeśli zniszczymy ten statek, w końcu powstrzymamy ich ciągłe posiłki. Details

Our scouts have reported that there is a giant Xsotan mothership in the center of the galaxy, near the black hole. We know that this ship somehow channels the black hole's energy, and opens up wormholes to other places. We believe that if we take down this ship, we will finally stop their constant reinforcements.

Nasi zwiadowcy donieśli, że w centrum galaktyki, w pobliżu czarnej dziury, znajduje się gigantyczny statek-matka Xsotan. Wiemy, że ten statek w jakiś sposób kieruje energię czarnej dziury i otwiera tunele czasoprzestrzenne do innych miejsc. Wierzymy, że jeśli zniszczymy ten statek, w końcu powstrzymamy ich ciągłe posiłki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-11 11:36:51 GMT
Translated by:
agreaz123
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I have some questions about the Xsotan. Mam kilka pytań odnośnie Xsotan. Details

I have some questions about the Xsotan.

Mam kilka pytań odnośnie Xsotan.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-05 09:20:10 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Why didn't you fight them before? Dlaczego nie walczyłeś z nimi wcześniej? Details

Why didn't you fight them before?

Dlaczego nie walczyłeś z nimi wcześniej?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-19 08:51:11 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do you want to fight them? W jaki sposób chcesz walczyć z nimi? Details

How do you want to fight them?

W jaki sposób chcesz walczyć z nimi?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-24 12:41:11 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you managed to get into this area, that means that we can get out of here as well! But, it also means that it's possible to send reinforcements, so we can actually fight the Xsotan! Skoro udało ci się tutaj dotrzeć, to znaczy, że możemy się stąd również wydostać! Ale to oznacza również, że można sprowadzić posiłki, więc właściwie możemy walczy z Xsotanami! Details

If you managed to get into this area, that means that we can get out of here as well! But, it also means that it's possible to send reinforcements, so we can actually fight the Xsotan!

Skoro udało ci się tutaj dotrzeć, to znaczy, że możemy się stąd również wydostać! Ale to oznacza również, że można sprowadzić posiłki, więc właściwie możemy walczy z Xsotanami!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-20 20:22:38 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't get yourself killed. I'm sure you can help us out of this miserable situation. I have to inform the others. This changes everything. Nie daj się zabić. Jestem pewien, że możesz nam pomóc wyjść z tej nieszczęsnej sytuacji. Muszę poinformować innych. To wszystko zmienia. Details

Don't get yourself killed. I'm sure you can help us out of this miserable situation. I have to inform the others. This changes everything.

Nie daj się zabić. Jestem pewien, że możesz nam pomóc wyjść z tej nieszczęsnej sytuacji. Muszę poinformować innych. To wszystko zmienia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 10:17:03 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Farewell then. Tak więc żegnaj. Details

Farewell then.

Tak więc żegnaj.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-18 22:13:30 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'd rather keep to myself. Wolałbym zatrzymać to dla siebie. Details

I'd rather keep to myself.

Wolałbym zatrzymać to dla siebie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-20 22:15:37 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6374 6375 6376 6377 6378 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as