Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields. | Tak, jego imię to Swoks. Słyszałem, że napada na każdego kto próbuje szukać nowych złóż Tytanu. | Details | |
Yes, Swoks was his name. I heard he ambushes anyone who is looking for new Titanium asteroid fields. Tak, jego imię to Swoks. Słyszałem, że napada na każdego kto próbuje szukać nowych złóż Tytanu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich. | Kiedy uda mi się odnaleźć jeden z tych Xsotańskich artefaktów, oddam go Bractwu i będę bogaty. | Details | |
When I find one of those Xsotan artifacts, I'll take it to the Brotherhood and get rich. Kiedy uda mi się odnaleźć jeden z tych Xsotańskich artefaktów, oddam go Bractwu i będę bogaty. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. | Mój kolega znalazł jeden z artefaktów Xsotanów. Zawiózł go Bractwu. Od tamtej pory słuch po nim zaginął. | Details | |
My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. Mój kolega znalazł jeden z artefaktów Xsotanów. Zawiózł go Bractwu. Od tamtej pory słuch po nim zaginął. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. | Czy słyszałeś kiedykolwiek o Bractwie. Podobno szukają Xsotańskich artefaktów w pobliżu bariery. | Details | |
Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. Czy słyszałeś kiedykolwiek o Bractwie. Podobno szukają Xsotańskich artefaktów w pobliżu bariery. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. | Nie wylatuj poza cywilizowane sektory w strefie Żelaza i Tytanu, Swoksi dopadną cię. | Details | |
Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. Nie wylatuj poza cywilizowane sektory w strefie Żelaza i Tytanu, Swoksi dopadną cię. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. | Nie odkrywaj nowych sektorów w strefie Żelaza i Tytanu, Swoksi szybko cię zabiją. | Details | |
Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. Nie odkrywaj nowych sektorów w strefie Żelaza i Tytanu, Swoksi szybko cię zabiją. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you heard of this pirate boss in the Iron and Titanium regions, too? | Słyszałeś o tym szefie piratów w regionie Żelaza i Tytanu? | Details | |
Have you heard of this pirate boss in the Iron and Titanium regions, too? Słyszałeś o tym szefie piratów w regionie Żelaza i Tytanu? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers. | Piracka zaraza w regionie Żelaza i Tytanu nie ma końca. Jakby ich liderzy mieli bliźniaków. | Details | |
The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers. Piracka zaraza w regionie Żelaza i Tytanu nie ma końca. Jakby ich liderzy mieli bliźniaków. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors. | Słyszałem, że w regionie Żelaza i Tytanu, grasuje piracki lider Swoks, który napada na każdego, kto próbuje odkrywać niecywilizowane sektory. | Details | |
I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors. Słyszałem, że w regionie Żelaza i Tytanu, grasuje piracki lider Swoks, który napada na każdego, kto próbuje odkrywać niecywilizowane sektory. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it. | ...i trzy legendarne podsystemy zamieniły się w coś dziwnego. Artefakt z dwoma zadrapaniami. | Details | |
... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it. ...i trzy legendarne podsystemy zamieniły się w coś dziwnego. Artefakt z dwoma zadrapaniami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new. | Kilku badaczy z Stacji Badawczej mojej żony połączyło legendarne podsystemy w coś nowego. | Details | |
Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new. Kilku badaczy z Stacji Badawczej mojej żony połączyło legendarne podsystemy w coś nowego. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange. | Podobno Si Stacji Badawczej łączy legendarne podsystemy w coś nowego i dziwnego. | Details | |
Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange. Podobno Si Stacji Badawczej łączy legendarne podsystemy w coś nowego i dziwnego. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
... beacons that always repeat the same message. I found one in an asteroid field. | ... przekaźniki, które nadają cały czas tą samą wiadomość. Znalazłem jeden na polu asteroid. | Details | |
... beacons that always repeat the same message. I found one in an asteroid field. ... przekaźniki, które nadają cały czas tą samą wiadomość. Znalazłem jeden na polu asteroid. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. | ... By uruchomić te bramy, potrzebujesz artefaktu Xsotan. | Details | |
... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. ... By uruchomić te bramy, potrzebujesz artefaktu Xsotan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network. | Kolega szwagra mojego siostrzeńca opowiedział mi o tej tajemniczej sieci bram. | Details | |
My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network. Kolega szwagra mojego siostrzeńca opowiedział mi o tej tajemniczej sieci bram. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as