Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Commander, we can't find any more asteroids in \s(%1%) made of %2% or lower! | Dowódco, nie możemy znaleźć więcej asteroid w \s(%1%) zawierających %2% lub gorszych! | Details | |
Commander, we can't find any more asteroids in \s(%1%) made of %2% or lower! Dowódco, nie możemy znaleźć więcej asteroid w \s(%1%) zawierających %2% lub gorszych! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your mining ship in sector %1% can't find any more asteroids made of %2% or lower. | Twój statek wydobywczy w sektorze %1% nie może znaleźć więcej asteroid zawierających %2% lub gorszych. | Details | |
Your mining ship in sector %1% can't find any more asteroids made of %2% or lower. Twój statek wydobywczy w sektorze %1% nie może znaleźć więcej asteroid zawierających %2% lub gorszych. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Compare Torpedoes | Porównaj Torpedy. | Details | |
Compare Torpedoes Porównaj Torpedy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Compare Fighters | Porównaj myśliwce. | Details | |
Compare Fighters Porównaj myśliwce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. | Słyszałem, że wewnątrz bariery, Xsotani pożerają całe planety. | Details | |
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. Słyszałem, że wewnątrz bariery, Xsotani pożerają całe planety. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan are slowly becoming a threat. | Xsotani powoli zaczynają być zagrożeniem. | Details | |
The Xsotan are slowly becoming a threat. Xsotani powoli zaczynają być zagrożeniem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looks like the comm is still on. | Wygląda na to, że komunikacja wciąż działa. | Details | |
Looks like the comm is still on. Wygląda na to, że komunikacja wciąż działa. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Checking radio... Changing frequency to ${R}. | Sprawdzanie radia... zmiana częstotliwości na ${R}. | Details | |
Checking radio... Changing frequency to ${R}. Sprawdzanie radia... zmiana częstotliwości na ${R}. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? | Test radia: Słyszysz mnie? Frank? Halo? | Details | |
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? Test radia: Słyszysz mnie? Frank? Halo? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! | Co? To twoja wina, że nie zbudowałeś statków z Tytanu, jest on o 42% lżejszy niż Żelazo! | Details | |
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! Co? To twoja wina, że nie zbudowałeś statków z Tytanu, jest on o 42% lżejszy niż Żelazo! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. | Najlepszy surowiec na statek w tej okolicy? Tytan. O wiele lżejszy niż Naonit i Żelazo. | Details | |
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. Najlepszy surowiec na statek w tej okolicy? Tytan. O wiele lżejszy niż Naonit i Żelazo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. | Niedługo zacznę szukać Naonitu. Naprawdę potrzebuję generatora osłon. | Details | |
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. Niedługo zacznę szukać Naonitu. Naprawdę potrzebuję generatora osłon. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. | Wyposażyłem statek kumpla w Tytanowe Generatory Spójności. Teraz może przyjąć o wiele więcej strzałów zanim zacznie się rozpadać. | Details | |
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. Wyposażyłem statek kumpla w Tytanowe Generatory Spójności. Teraz może przyjąć o wiele więcej strzałów zanim zacznie się rozpadać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. | Wiem, że dokoła jest dużo Żelaza, ale naprawdę powinieneś poszukać Tytanu do zbudowania swojego statku. | Details | |
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. Wiem, że dokoła jest dużo Żelaza, ale naprawdę powinieneś poszukać Tytanu do zbudowania swojego statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. | Naonit, ten zielony metal. Pozwala ci na budowę generatora osłon. Nie ochroni cię jednak przed zderzeniem. | Details | |
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. Naonit, ten zielony metal. Pozwala ci na budowę generatora osłon. Nie ochroni cię jednak przed zderzeniem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as