Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6183 6184 6185 6186 6187 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Commander, we can't find any more asteroids in \s(%1%) made of %2% or lower! Dowódco, nie możemy znaleźć więcej asteroid w \s(%1%) zawierających %2% lub gorszych! Details

Commander, we can't find any more asteroids in \s(%1%) made of %2% or lower!

Dowódco, nie możemy znaleźć więcej asteroid w \s(%1%) zawierających %2% lub gorszych!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-23 07:30:43 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your mining ship in sector %1% can't find any more asteroids made of %2% or lower. Twój statek wydobywczy w sektorze %1% nie może znaleźć więcej asteroid zawierających %2% lub gorszych. Details

Your mining ship in sector %1% can't find any more asteroids made of %2% or lower.

Twój statek wydobywczy w sektorze %1% nie może znaleźć więcej asteroid zawierających %2% lub gorszych.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:36:12 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Compare Torpedoes Porównaj Torpedy. Details

Compare Torpedoes

Porównaj Torpedy.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:37:12 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/CompareItemsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Compare Fighters Porównaj myśliwce. Details

Compare Fighters

Porównaj myśliwce.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:37:21 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/CompareItemsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets. Słyszałem, że wewnątrz bariery, Xsotani pożerają całe planety. Details

I heard that inside the Barrier, the Xsotan eat up entire planets.

Słyszałem, że wewnątrz bariery, Xsotani pożerają całe planety.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:37:59 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Xsotan are slowly becoming a threat. Xsotani powoli zaczynają być zagrożeniem. Details

The Xsotan are slowly becoming a threat.

Xsotani powoli zaczynają być zagrożeniem.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:38:23 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Looks like the comm is still on. Wygląda na to, że komunikacja wciąż działa. Details

Looks like the comm is still on.

Wygląda na to, że komunikacja wciąż działa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:39:10 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Checking radio... Changing frequency to ${R}. Sprawdzanie radia... zmiana częstotliwości na ${R}. Details

Checking radio... Changing frequency to ${R}.

Sprawdzanie radia... zmiana częstotliwości na ${R}.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:39:32 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? Test radia: Słyszysz mnie? Frank? Halo? Details

Radio test: Can you hear me? Frank? Hello?

Test radia: Słyszysz mnie? Frank? Halo?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:40:19 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! Co? To twoja wina, że nie zbudowałeś statków z Tytanu, jest on o 42% lżejszy niż Żelazo! Details

What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron!

Co? To twoja wina, że nie zbudowałeś statków z Tytanu, jest on o 42% lżejszy niż Żelazo!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 16:22:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. Najlepszy surowiec na statek w tej okolicy? Tytan. O wiele lżejszy niż Naonit i Żelazo. Details

Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron.

Najlepszy surowiec na statek w tej okolicy? Tytan. O wiele lżejszy niż Naonit i Żelazo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:42:39 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. Niedługo zacznę szukać Naonitu. Naprawdę potrzebuję generatora osłon. Details

I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators.

Niedługo zacznę szukać Naonitu. Naprawdę potrzebuję generatora osłon.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 17:55:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. Wyposażyłem statek kumpla w Tytanowe Generatory Spójności. Teraz może przyjąć o wiele więcej strzałów zanim zacznie się rozpadać. Details

I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart.

Wyposażyłem statek kumpla w Tytanowe Generatory Spójności. Teraz może przyjąć o wiele więcej strzałów zanim zacznie się rozpadać.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:46:30 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. Wiem, że dokoła jest dużo Żelaza, ale naprawdę powinieneś poszukać Tytanu do zbudowania swojego statku. Details

I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship.

Wiem, że dokoła jest dużo Żelaza, ale naprawdę powinieneś poszukać Tytanu do zbudowania swojego statku.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:47:15 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. Naonit, ten zielony metal. Pozwala ci na budowę generatora osłon. Nie ochroni cię jednak przed zderzeniem. Details

Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though.

Naonit, ten zielony metal. Pozwala ci na budowę generatora osłon. Nie ochroni cię jednak przed zderzeniem.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-01 04:47:43 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6183 6184 6185 6186 6187 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as