Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You can unbrand your stolen cargo at a \c(3dd)Smuggler's Market\c(). | Możesz odznaczyć skradziony ładunek w \c(3dd)Targu Przemytników\c(). | Details | |
You can unbrand your stolen cargo at a \c(3dd)Smuggler's Market\c(). Możesz odznaczyć skradziony ładunek w \c(3dd)Targu Przemytników\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All members of an \c(3dd)Alliance\c() share their knowledge about the \c(3dd)Galaxy Map\c(). | Wszyscy członkowie \c(3dd)Sojuszu\c() dzielą swoją wiedzę o \c(3dd)Mapie Galaktyki\c(). | Details | |
All members of an \c(3dd)Alliance\c() share their knowledge about the \c(3dd)Galaxy Map\c(). Wszyscy członkowie \c(3dd)Sojuszu\c() dzielą swoją wiedzę o \c(3dd)Mapie Galaktyki\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All online \c(3dd)Alliance\c() members are visible to all other online \c(3dd)Alliance\c() members on the \c(3dd)Galaxy Map\c(). | Wszyscy członkowie online \c(3dd)Sojuszu\c() są widoczni dla wszystkich innych członków online \c(3dd)Sojuszu\c() na \c(3dd)Mapie Galaktyki\c(). | Details | |
All online \c(3dd)Alliance\c() members are visible to all other online \c(3dd)Alliance\c() members on the \c(3dd)Galaxy Map\c(). Wszyscy członkowie online \c(3dd)Sojuszu\c() są widoczni dla wszystkich innych członków online \c(3dd)Sojuszu\c() na \c(3dd)Mapie Galaktyki\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press \c(3dd)%s\c() to enter \c(3dd)Strategy Mode\c(), where you can control your ships RTS-style. | Wciśnij \c(3dd)%s\c(), aby wejść do \c(3dd)Trybu Strategicznego\c(), w którym możesz kontrolować swoje statki w stylu RTS. | Details | |
Press \c(3dd)%s\c() to enter \c(3dd)Strategy Mode\c(), where you can control your ships RTS-style. Wciśnij \c(3dd)%s\c(), aby wejść do \c(3dd)Trybu Strategicznego\c(), w którym możesz kontrolować swoje statki w stylu RTS. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Repair damaged ships at a \c(3dd)Repair Dock\c(). | Napraw uszkodzone statki w \c(3dd)Doku Naprawczym\c(). | Details | |
Repair damaged ships at a \c(3dd)Repair Dock\c(). Napraw uszkodzone statki w \c(3dd)Doku Naprawczym\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Tandem Torpedoes\c() have a red warhead and damage \c(3dd)Shields\c() while penetrating them, dealing damage to both the \c(3dd)Hull\c() and \c(3dd)Shields\c(). | \c(3dd)Torpedy Tandemowe\c() mają czerwoną głowicę i zadają obrażenia \c(3dd)g\c() podczas ich penetracji, zadając uszkodzenia zarówno \c(3dd)Kadłubowi\c() i \c( 3dd)Osłonom\c(). | Details | |
\c(3dd)Tandem Torpedoes\c() have a red warhead and damage \c(3dd)Shields\c() while penetrating them, dealing damage to both the \c(3dd)Hull\c() and \c(3dd)Shields\c(). \c(3dd)Torpedy Tandemowe\c() mają czerwoną głowicę i zadają obrażenia \c(3dd)g\c() podczas ich penetracji, zadając uszkodzenia zarówno \c(3dd)Kadłubowi\c() i \c( 3dd)Osłonom\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Sabot Torpedoes\c() have a pink warhead and can penetrate \c(3dd)Shields\c() and deal massive damage against the \c(3dd)Hull\c(). | \c(3dd)Torpedy Sabotujące\c() mają różową głowicę i mogą przebijać \c(3dd)Osłony\c() i zadawać ogromne obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c(). | Details | |
\c(3dd)Sabot Torpedoes\c() have a pink warhead and can penetrate \c(3dd)Shields\c() and deal massive damage against the \c(3dd)Hull\c(). \c(3dd)Torpedy Sabotujące\c() mają różową głowicę i mogą przebijać \c(3dd)Osłony\c() i zadawać ogromne obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Beware of \c(3dd)EMP Torpedoes\c() (dark blue warhead), as they can overload and deactivate \c(3dd)Shields\c() for a few seconds. | Uważaj na \c(3dd)Torpedy EMP\c() (ciemnoniebieska głowica bojowa), ponieważ mogą one przeciążać i dezaktywować \c(3dd)Osłony\c() na kilka sekund. | Details | |
Beware of \c(3dd)EMP Torpedoes\c() (dark blue warhead), as they can overload and deactivate \c(3dd)Shields\c() for a few seconds. Uważaj na \c(3dd)Torpedy EMP\c() (ciemnoniebieska głowica bojowa), ponieważ mogą one przeciążać i dezaktywować \c(3dd)Osłony\c() na kilka sekund. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some of the most dangerous \c(3dd)Torpedoes\c() are the \c(3dd)Sabot\c() (pink warhead) and \c(3dd)Tandem\c() (red warhead) torpedo, since they penetrate \c(3dd)Shields\c(). | Niektóre z najbardziej niebezpiecznych \c(3dd)Torped\c() to \c(3dd)Sabotująca\c() (różowa głowica) i \c(3dd)Tandemowa\c() (czerwona głowica), ponieważ przebijają \c(3dd)Osłony\c(). | Details | |
Some of the most dangerous \c(3dd)Torpedoes\c() are the \c(3dd)Sabot\c() (pink warhead) and \c(3dd)Tandem\c() (red warhead) torpedo, since they penetrate \c(3dd)Shields\c(). Niektóre z najbardziej niebezpiecznych \c(3dd)Torped\c() to \c(3dd)Sabotująca\c() (różowa głowica) i \c(3dd)Tandemowa\c() (czerwona głowica), ponieważ przebijają \c(3dd)Osłony\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Ion Torpedoes\c() have a cyan warhead and deal moderate damage to \c(3dd)Shields\c() and almost none to the \c(3dd)Hull\c(), but will drain a ship's energy. | \c(3dd)Torpedy Jonowe\c() mają cyjanowe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c() ale będą pozbawiały statek energii. | Details | |
\c(3dd)Ion Torpedoes\c() have a cyan warhead and deal moderate damage to \c(3dd)Shields\c() and almost none to the \c(3dd)Hull\c(), but will drain a ship's energy. \c(3dd)Torpedy Jonowe\c() mają cyjanowe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c() ale będą pozbawiały statek energii. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Plasma Torpedoes\c() have a green warhead and will deal massive damage to \c(3dd)Shields\c(), but almost none to the \c(3dd)Hull\c(). | \c(3dd)Torpedy Plazmowe\c() mają zielone głowice i zadają ogromne obrażenia w\c(3dd)Osłony\c() ale prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c(). | Details | |
\c(3dd)Plasma Torpedoes\c() have a green warhead and will deal massive damage to \c(3dd)Shields\c(), but almost none to the \c(3dd)Hull\c(). \c(3dd)Torpedy Plazmowe\c() mają zielone głowice i zadają ogromne obrażenia w\c(3dd)Osłony\c() ale prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Fusion Torpedoes\c() have an orange warhead and will deal high damage to \c(3dd)Shields\c(), and moderate damage to the \c(3dd)Hull\c(). | \c(3dd)Torpedy Fuzyjne\c() mają pomarańczowe głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i średnie w \c(3dd)Kadłub\c(). | Details | |
\c(3dd)Fusion Torpedoes\c() have an orange warhead and will deal high damage to \c(3dd)Shields\c(), and moderate damage to the \c(3dd)Hull\c(). \c(3dd)Torpedy Fuzyjne\c() mają pomarańczowe głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i średnie w \c(3dd)Kadłub\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Neutron Torpedoes\c() have a yellow warhead and will deal high damage to the \c(3dd)Hull\c() and moderate damage to \c(3dd)Shields\c(). | \c(3dd)Torpedy Neutronowe\c() mają żółte głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() i średnie w \c(3dd)Osłony\c(). | Details | |
\c(3dd)Neutron Torpedoes\c() have a yellow warhead and will deal high damage to the \c(3dd)Hull\c() and moderate damage to \c(3dd)Shields\c(). \c(3dd)Torpedy Neutronowe\c() mają żółte głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() i średnie w \c(3dd)Osłony\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Nuclear Torpedoes\c() have a white warhead and will deal moderate damage to the \c(3dd)Hull\c() or \c(3dd)Shields\c(). | \c(3dd)Torpedy Nuklearne\c() mają białe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() lub \c(3dd)Osłony\c(). | Details | |
\c(3dd)Nuclear Torpedoes\c() have a white warhead and will deal moderate damage to the \c(3dd)Hull\c() or \c(3dd)Shields\c(). \c(3dd)Torpedy Nuklearne\c() mają białe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() lub \c(3dd)Osłony\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. The fastest torpedo types are the \c(3dd)Osprey\c(), \c(3dd)Eagle\c() and \c(3dd)Hawk\c(). | Kolor paska \c(3dd)Torpedy\c() określa jej prędkość lotu. Najszybsze torpedy to \c(3dd)Rybołów\c(), \c(3dd)Orzeł\c() i \c(3dd)Sokół\c(). | Details | |
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. The fastest torpedo types are the \c(3dd)Osprey\c(), \c(3dd)Eagle\c() and \c(3dd)Hawk\c(). Kolor paska \c(3dd)Torpedy\c() określa jej prędkość lotu. Najszybsze torpedy to \c(3dd)Rybołów\c(), \c(3dd)Orzeł\c() i \c(3dd)Sokół\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as