Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6178 6179 6180 6181 6182 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You can unbrand your stolen cargo at a \c(3dd)Smuggler's Market\c(). Możesz odznaczyć skradziony ładunek w \c(3dd)Targu Przemytników\​c(). Details

You can unbrand your stolen cargo at a \c(3dd)Smuggler's Market\c().

Możesz odznaczyć skradziony ładunek w \c(3dd)Targu Przemytników\​c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 07:49:26 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All members of an \c(3dd)Alliance\c() share their knowledge about the \c(3dd)Galaxy Map\c(). Wszyscy członkowie \c(3dd)Sojuszu\c() dzielą swoją wiedzę o \c(3dd)Mapie Galaktyki\c(). Details

All members of an \c(3dd)Alliance\c() share their knowledge about the \c(3dd)Galaxy Map\c().

Wszyscy członkowie \c(3dd)Sojuszu\c() dzielą swoją wiedzę o \c(3dd)Mapie Galaktyki\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 08:00:53 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All online \c(3dd)Alliance\c() members are visible to all other online \c(3dd)Alliance\c() members on the \c(3dd)Galaxy Map\c(). Wszyscy członkowie online \c(3dd)Sojuszu\c() są widoczni dla wszystkich innych członków online \c(3dd)Sojuszu\c() na \c(3dd)Mapie Galaktyki\c(). Details

All online \c(3dd)Alliance\c() members are visible to all other online \c(3dd)Alliance\c() members on the \c(3dd)Galaxy Map\c().

Wszyscy członkowie online \c(3dd)Sojuszu\c() są widoczni dla wszystkich innych członków online \c(3dd)Sojuszu\c() na \c(3dd)Mapie Galaktyki\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-18 12:49:09 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Press \c(3dd)%s\c() to enter \c(3dd)Strategy Mode\c(), where you can control your ships RTS-style. Wciśnij \c(3dd)%s\c(), aby wejść do \c(3dd)Trybu Strategicznego\c(), w którym możesz kontrolować swoje statki w stylu RTS. Details

Press \c(3dd)%s\c() to enter \c(3dd)Strategy Mode\c(), where you can control your ships RTS-style.

Wciśnij \c(3dd)%s\c(), aby wejść do \c(3dd)Trybu Strategicznego\c(), w którym możesz kontrolować swoje statki w stylu RTS.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-02 15:55:33 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Repair damaged ships at a \c(3dd)Repair Dock\c(). Napraw uszkodzone statki w \c(3dd)Doku Naprawczym\c(). Details

Repair damaged ships at a \c(3dd)Repair Dock\c().

Napraw uszkodzone statki w \c(3dd)Doku Naprawczym\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 09:28:52 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Tandem Torpedoes\c() have a red warhead and damage \c(3dd)Shields\c() while penetrating them, dealing damage to both the \c(3dd)Hull\c() and \c(3dd)Shields\c(). \c(3dd)Torpedy Tandemowe\c() mają czerwoną głowicę i zadają obrażenia \c(3dd)g\c() podczas ich penetracji, zadając uszkodzenia zarówno \c(3dd)Kadłubowi\c() i \c( 3dd)Osłonom\c(). Details

\c(3dd)Tandem Torpedoes\c() have a red warhead and damage \c(3dd)Shields\c() while penetrating them, dealing damage to both the \c(3dd)Hull\c() and \c(3dd)Shields\c().

\c(3dd)Torpedy Tandemowe\c() mają czerwoną głowicę i zadają obrażenia \c(3dd)g\c() podczas ich penetracji, zadając uszkodzenia zarówno \c(3dd)Kadłubowi\c() i \c( 3dd)Osłonom\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-20 07:46:14 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Sabot Torpedoes\c() have a pink warhead and can penetrate \c(3dd)Shields\c() and deal massive damage against the \c(3dd)Hull\c(). \c(3dd)Torpedy Sabotujące\c() mają różową głowicę i mogą przebijać \c(3dd)Osłony\c() i zadawać ogromne obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c(). Details

\c(3dd)Sabot Torpedoes\c() have a pink warhead and can penetrate \c(3dd)Shields\c() and deal massive damage against the \c(3dd)Hull\c().

\c(3dd)Torpedy Sabotujące\c() mają różową głowicę i mogą przebijać \c(3dd)Osłony\c() i zadawać ogromne obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-13 12:29:02 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Beware of \c(3dd)EMP Torpedoes\c() (dark blue warhead), as they can overload and deactivate \c(3dd)Shields\c() for a few seconds. Uważaj na \c(3dd)Torpedy EMP\c() (ciemnoniebieska głowica bojowa), ponieważ mogą one przeciążać i dezaktywować \c(3dd)Osłony\c() na kilka sekund. Details

Beware of \c(3dd)EMP Torpedoes\c() (dark blue warhead), as they can overload and deactivate \c(3dd)Shields\c() for a few seconds.

Uważaj na \c(3dd)Torpedy EMP\c() (ciemnoniebieska głowica bojowa), ponieważ mogą one przeciążać i dezaktywować \c(3dd)Osłony\c() na kilka sekund.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-19 19:24:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some of the most dangerous \c(3dd)Torpedoes\c() are the \c(3dd)Sabot\c() (pink warhead) and \c(3dd)Tandem\c() (red warhead) torpedo, since they penetrate \c(3dd)Shields\c(). Niektóre z najbardziej niebezpiecznych \c(3dd)Torped\c() to \c(3dd)Sabotująca\c() (różowa głowica) i \c(3dd)Tandemowa\c() (czerwona głowica), ponieważ przebijają \c(3dd)Osłony\c(). Details

Some of the most dangerous \c(3dd)Torpedoes\c() are the \c(3dd)Sabot\c() (pink warhead) and \c(3dd)Tandem\c() (red warhead) torpedo, since they penetrate \c(3dd)Shields\c().

Niektóre z najbardziej niebezpiecznych \c(3dd)Torped\c() to \c(3dd)Sabotująca\c() (różowa głowica) i \c(3dd)Tandemowa\c() (czerwona głowica), ponieważ przebijają \c(3dd)Osłony\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 09:24:37 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Ion Torpedoes\c() have a cyan warhead and deal moderate damage to \c(3dd)Shields\c() and almost none to the \c(3dd)Hull\c(), but will drain a ship's energy. \c(3dd)Torpedy Jonowe\c() mają cyjanowe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c() ale będą pozbawiały statek energii. Details

\c(3dd)Ion Torpedoes\c() have a cyan warhead and deal moderate damage to \c(3dd)Shields\c() and almost none to the \c(3dd)Hull\c(), but will drain a ship's energy.

\c(3dd)Torpedy Jonowe\c() mają cyjanowe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c() ale będą pozbawiały statek energii.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-14 07:58:32 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Plasma Torpedoes\c() have a green warhead and will deal massive damage to \c(3dd)Shields\c(), but almost none to the \c(3dd)Hull\c(). \c(3dd)Torpedy Plazmowe\c() mają zielone głowice i zadają ogromne obrażenia w\c(3dd)Osłony\c() ale prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c(). Details

\c(3dd)Plasma Torpedoes\c() have a green warhead and will deal massive damage to \c(3dd)Shields\c(), but almost none to the \c(3dd)Hull\c().

\c(3dd)Torpedy Plazmowe\c() mają zielone głowice i zadają ogromne obrażenia w\c(3dd)Osłony\c() ale prawie żadne w \c(3dd)Kadłub\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 07:27:36 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Fusion Torpedoes\c() have an orange warhead and will deal high damage to \c(3dd)Shields\c(), and moderate damage to the \c(3dd)Hull\c(). \c(3dd)Torpedy Fuzyjne\c() mają pomarańczowe głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i średnie w \c(3dd)Kadłub\c(). Details

\c(3dd)Fusion Torpedoes\c() have an orange warhead and will deal high damage to \c(3dd)Shields\c(), and moderate damage to the \c(3dd)Hull\c().

\c(3dd)Torpedy Fuzyjne\c() mają pomarańczowe głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Osłony\c() i średnie w \c(3dd)Kadłub\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-14 08:04:51 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Neutron Torpedoes\c() have a yellow warhead and will deal high damage to the \c(3dd)Hull\c() and moderate damage to \c(3dd)Shields\c(). \c(3dd)Torpedy Neutronowe\c() mają żółte głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() i średnie w \c(3dd)Osłony\c(). Details

\c(3dd)Neutron Torpedoes\c() have a yellow warhead and will deal high damage to the \c(3dd)Hull\c() and moderate damage to \c(3dd)Shields\c().

\c(3dd)Torpedy Neutronowe\c() mają żółte głowice i zadają duże obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() i średnie w \c(3dd)Osłony\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 07:31:10 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Nuclear Torpedoes\c() have a white warhead and will deal moderate damage to the \c(3dd)Hull\c() or \c(3dd)Shields\c(). \c(3dd)Torpedy Nuklearne\c() mają białe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() lub \c(3dd)Osłony\c(). Details

\c(3dd)Nuclear Torpedoes\c() have a white warhead and will deal moderate damage to the \c(3dd)Hull\c() or \c(3dd)Shields\c().

\c(3dd)Torpedy Nuklearne\c() mają białe głowice i zadają średnie obrażenia w \c(3dd)Kadłub\c() lub \c(3dd)Osłony\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 07:29:10 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. The fastest torpedo types are the \c(3dd)Osprey\c(), \c(3dd)Eagle\c() and \c(3dd)Hawk\c(). Kolor paska \c(3dd)Torpedy\c() określa jej prędkość lotu. Najszybsze torpedy to \c(3dd)Rybołów\c(), \c(3dd)Orzeł\c() i \c(3dd)Sokół\c(). Details

The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. The fastest torpedo types are the \c(3dd)Osprey\c(), \c(3dd)Eagle\c() and \c(3dd)Hawk\c().

Kolor paska \c(3dd)Torpedy\c() określa jej prędkość lotu. Najszybsze torpedy to \c(3dd)Rybołów\c(), \c(3dd)Orzeł\c() i \c(3dd)Sokół\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-19 10:44:27 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6178 6179 6180 6181 6182 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as