Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6180 6181 6182 6183 6184 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The \c(0d0)Velocity Security Control Bypass\c() allows you to ignore a ship's \c(0d0)maximum speed\c() limitations. \c(ddd)Please note: Braking without friction takes a while. The Intergalactic Security Agency advises against the use of VSCB subsystems.\c() \c(0d0)Obejście Kontroli Bezpieczeństwa Prędkości\c() pozwala zignorować ograniczenia \c(0d0)Maksymalnej Prędkości\c() statku. \c(ddd)Uwaga: Hamowanie bez tarcia zajmuje trochę czasu. Agencja Bezpieczeństwa Międzygalaktycznego odradza korzystania z podsystemu OKBP.\c() Details

The \c(0d0)Velocity Security Control Bypass\c() allows you to ignore a ship's \c(0d0)maximum speed\c() limitations. \c(ddd)Please note: Braking without friction takes a while. The Intergalactic Security Agency advises against the use of VSCB subsystems.\c()

\c(0d0)Obejście Kontroli Bezpieczeństwa Prędkości\c() pozwala zignorować ograniczenia \c(0d0)Maksymalnej Prędkości\c() statku. \c(ddd)Uwaga: Hamowanie bez tarcia zajmuje trochę czasu. Agencja Bezpieczeństwa Międzygalaktycznego odradza korzystania z podsystemu OKBP.\c()

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 06:06:03 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
With a \c(0d0)Shield Reinforcer\c() shields won't be \c(0d0)penetrated by torpedoes and shots\c(). Disadvantages of subsystems like this include a weaker shield overall and a longer recharge time. \c(ddd)Note: This subsystem has to be installed permanently to function.\c() Z \c(0d0)Wzmocnieniem Osłon\c() osłony nie zostaną\c(0d0)przebite przez torpedy i pociski\c(). Wadami takich podsystemów są ogólnie słabsze osłony i dłuższy czas ładowania. \c(ddd)Uwaga: Ten podsystem musi być zainstalowana na stałe, aby działać.\c() Details

With a \c(0d0)Shield Reinforcer\c() shields won't be \c(0d0)penetrated by torpedoes and shots\c(). Disadvantages of subsystems like this include a weaker shield overall and a longer recharge time. \c(ddd)Note: This subsystem has to be installed permanently to function.\c()

Z \c(0d0)Wzmocnieniem Osłon\c() osłony nie zostaną\c(0d0)przebite przez torpedy i pociski\c(). Wadami takich podsystemów są ogólnie słabsze osłony i dłuższy czas ładowania. \c(ddd)Uwaga: Ten podsystem musi być zainstalowana na stałe, aby działać.\c()

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 06:04:55 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Scanner Upgrade\c() allows you to detect contents of a ship's or station's cargo from longer distances. They're widely used by sector security to scan for illegal or dangerous goods. \c(0d0)Ulepszenie Skanera\c() umożliwia wykrycie zawartości ładunku statku lub stacji z większych odległości. Są szeroko stosowane przez ochronę sektorową do skanowania w poszukiwaniu nielegalnych lub niebezpiecznych towarów. Details

The \c(0d0)Scanner Upgrade\c() allows you to detect contents of a ship's or station's cargo from longer distances. They're widely used by sector security to scan for illegal or dangerous goods.

\c(0d0)Ulepszenie Skanera\c() umożliwia wykrycie zawartości ładunku statku lub stacji z większych odległości. Są szeroko stosowane przez ochronę sektorową do skanowania w poszukiwaniu nielegalnych lub niebezpiecznych towarów.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 16:11:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(0d0)Tractor Beam Upgrade\c() will increase the \c(0d0)loot range\c() of a ship. They are very handy when collecting free-floating loot. A \c(0d0)Ulepszenie Wiązki Ściągającej\c() zwiększy \c(0d0)zasięg łupów\c() statku. Są bardzo przydatne podczas zbierania swobodnie unoszących się łupów. Details

A \c(0d0)Tractor Beam Upgrade\c() will increase the \c(0d0)loot range\c() of a ship. They are very handy when collecting free-floating loot.

A \c(0d0)Ulepszenie Wiązki Ściągającej\c() zwiększy \c(0d0)zasięg łupów\c() statku. Są bardzo przydatne podczas zbierania swobodnie unoszących się łupów.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-18 12:35:16 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Engine Upgrade\c() improves overall velocity and engine thrust. More \c(0d0)engine power\c() without the hassle of adding more Engine Blocks to the ship. \c(0d0)Ulepszenie Silnika\c() poprawia ogólną prędkość i ciąg silnika. Większa \c(0d0)moc silnika\c() bez konieczności dodawania kolejnych bloków silnika do statku. Details

The \c(0d0)Engine Upgrade\c() improves overall velocity and engine thrust. More \c(0d0)engine power\c() without the hassle of adding more Engine Blocks to the ship.

\c(0d0)Ulepszenie Silnika\c() poprawia ogólną prędkość i ciąg silnika. Większa \c(0d0)moc silnika\c() bez konieczności dodawania kolejnych bloków silnika do statku.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 19:53:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(0d0)Cargo Upgrades\c() increase \c(0d0)cargo capacity\c() without the need to add more Cargo Blocks. Organization is the key! \c(0d0)Ulepszenia Ładowni\c() zwiększają \c(0d0)Ładowność\c() bez potrzeby dodawania kolejnych Bloków Ładowni. Organizacja to podstawa! Details

\c(0d0)Cargo Upgrades\c() increase \c(0d0)cargo capacity\c() without the need to add more Cargo Blocks. Organization is the key!

\c(0d0)Ulepszenia Ładowni\c() zwiększają \c(0d0)Ładowność\c() bez potrzeby dodawania kolejnych Bloków Ładowni. Organizacja to podstawa!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-17 09:34:14 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(0d0)Battery Upgrade\c() contains algorithms to allow better management of recharging, meaning batteries have a \c(0d0)higher capacity\c() and \c(0d0)lower recharge\c() time with it installed. \c(0d0)Ulepszenie Baterii\c() zawiera algorytmy umożliwiające lepsze zarządzanie ładowaniem, co oznacza, że baterie mają \c(0d0)większą pojemność\c() i \c(0d0)mniejszy czas ładowania\c() z zainstalowanym. Details

The \c(0d0)Battery Upgrade\c() contains algorithms to allow better management of recharging, meaning batteries have a \c(0d0)higher capacity\c() and \c(0d0)lower recharge\c() time with it installed.

\c(0d0)Ulepszenie Baterii\c() zawiera algorytmy umożliwiające lepsze zarządzanie ładowaniem, co oznacza, że baterie mają \c(0d0)większą pojemność\c() i \c(0d0)mniejszy czas ładowania\c() z zainstalowanym.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-18 21:30:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Good news everyone! Dobre wieści dla wszystkich! Details

Good news everyone!

Dobre wieści dla wszystkich!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-11 13:24:52 GMT
Translated by:
agreaz123
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/researchstation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You were damaged recently and the game is paused. Unpause the game for %s seconds to repair your ship. Zostałeś niedawno uszkodzony i gra jest zapauzowana. Odpauzuj grę i poczekaj %s sekund aby naprawić swój statek. Details

You were damaged recently and the game is paused. Unpause the game for %s seconds to repair your ship.

Zostałeś niedawno uszkodzony i gra jest zapauzowana. Odpauzuj grę i poczekaj %s sekund aby naprawić swój statek.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-21 20:32:04 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Allows fighters to pick up cargo Zezwól myśliwcom na podnoszenie towaru. Details

Allows fighters to pick up cargo

Zezwól myśliwcom na podnoszenie towaru.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-31 20:55:59 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/systems/hypertradingsystem.lua:
  • ./data/scripts/systems/transportersoftware.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Software for Transporter Blocks Oprogramowanie dla Bloku Transportowego Details

Software for Transporter Blocks

Oprogramowanie dla Bloku Transportowego

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-31 20:56:23 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/systems/hypertradingsystem.lua:
  • ./data/scripts/systems/transportersoftware.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Trade Route Sectors Sektory szlaku handlowego Details

Trade Route Sectors

Sektory szlaku handlowego

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 19:50:04 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/systems/tradingoverview.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Recharge Upon Depletion Naładuj przy wyczerpaniu. Details

Recharge Upon Depletion

Naładuj przy wyczerpaniu.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-31 20:57:10 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/systems/energyshieldboosterhybrid.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/systems/overshield.lua:
  • ./data/scripts/systems/shieldbooster.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cargo Hold (relative) Pojemność towarowa Details

Cargo Hold (relative)

Pojemność towarowa

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-31 20:57:22 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/systems/cargoextension.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Unique: only one per ship Unikalny: Tylko jeden na statek Details

Unique: only one per ship

Unikalny: Tylko jeden na statek

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-31 20:58:28 GMT
Translated by:
Arosinek
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/systems/basesystem.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6180 6181 6182 6183 6184 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as