Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The more stripes on a \c(3dd)Torpedo\c() body, the more agile it is. The most agile \c(3dd)Torpedo\c() bodies are the \c(3dd)Hawk\c(), \c(3dd)Panther\c() and \c(3dd)Stingray\c(). | Im więcej pasków na korpusie \c(3dd)Torpedy\c(), tym jest bardziej zwinna. Najbardziej zwinne korpusy \c(3dd)Torped\c() to \c(3dd)Sokół\c(), \c(3dd)Pantera\c() i \c(3dd)Płaszczka\c(). | Details | |
The more stripes on a \c(3dd)Torpedo\c() body, the more agile it is. The most agile \c(3dd)Torpedo\c() bodies are the \c(3dd)Hawk\c(), \c(3dd)Panther\c() and \c(3dd)Stingray\c(). Im więcej pasków na korpusie \c(3dd)Torpedy\c(), tym jest bardziej zwinna. Najbardziej zwinne korpusy \c(3dd)Torped\c() to \c(3dd)Sokół\c(), \c(3dd)Pantera\c() i \c(3dd)Płaszczka\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Torpedoes\c() behave differently, depending on whether they hit a ship's \c(3dd)Shield\c() or \c(3dd)Hull\c(). | \c(3dd)Torpedy\c() zachowują się inaczej, w oparciu o to w co trafią \c(3dd)Osłony\c() lub \c(3dd)Kadłub\c() Statku. | Details | |
\c(3dd)Torpedoes\c() behave differently, depending on whether they hit a ship's \c(3dd)Shield\c() or \c(3dd)Hull\c(). \c(3dd)Torpedy\c() zachowują się inaczej, w oparciu o to w co trafią \c(3dd)Osłony\c() lub \c(3dd)Kadłub\c() Statku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some weapons can penetrate \c(3dd)Shields\c(). You can find \c(3dd)Subsystems\c() that will make your shields impenetrable. | Niektóre bronie mogą przebić \c(3dd)Osłony\c(). Możesz znaleźć \c(3dd)Podsystemy\c(), które uczynią twoje osłony wytrzymalsze. | Details | |
Some weapons can penetrate \c(3dd)Shields\c(). You can find \c(3dd)Subsystems\c() that will make your shields impenetrable. Niektóre bronie mogą przebić \c(3dd)Osłony\c(). Możesz znaleźć \c(3dd)Podsystemy\c(), które uczynią twoje osłony wytrzymalsze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Shields\c() won't protect you from \c(3dd)collision damage\c(). | \c(3dd)Osłony\c() nie chronią cie przed \c(3dd)obrażeniami od kolizji\c(). | Details | |
\c(3dd)Shields\c() won't protect you from \c(3dd)collision damage\c(). \c(3dd)Osłony\c() nie chronią cie przed \c(3dd)obrażeniami od kolizji\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can use \c(3dd)Transporter Software\c() together with \c(3dd)Transporter Blocks\c() (Xanion) to communicate with stations without docking to them. | Możesz użyć \c(3dd)Oprogramowania Transportera\c() razem z \c(3dd)Blokami Transportowymi\c() (Xanion) do komunikacji ze stacjami bez dokowania do nich. | Details | |
You can use \c(3dd)Transporter Software\c() together with \c(3dd)Transporter Blocks\c() (Xanion) to communicate with stations without docking to them. Możesz użyć \c(3dd)Oprogramowania Transportera\c() razem z \c(3dd)Blokami Transportowymi\c() (Xanion) do komunikacji ze stacjami bez dokowania do nich. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Set \c(3dd)Point Defense Cannons\c() to the mode \c(3dd)'Defend'\c() to have them prefer \c(3dd)Torpedoes\c() over \c(3dd)Fighters\c() and \c(3dd)Fighters\c() over other \c(3dd)Ships\c(). | Ustaw \c(3dd)Działa Obrony Punktowej\c() na tryb \c(3dd)'Obrona'\c(), aby wybierały \c(3dd)Torpedy\c() przed \c(3dd)Myśliwcami\c() i \c(3dd)Myśliwce\c() przed innymi \c(3dd)Statkami\c(). | Details | |
Set \c(3dd)Point Defense Cannons\c() to the mode \c(3dd)'Defend'\c() to have them prefer \c(3dd)Torpedoes\c() over \c(3dd)Fighters\c() and \c(3dd)Fighters\c() over other \c(3dd)Ships\c(). Ustaw \c(3dd)Działa Obrony Punktowej\c() na tryb \c(3dd)'Obrona'\c(), aby wybierały \c(3dd)Torpedy\c() przed \c(3dd)Myśliwcami\c() i \c(3dd)Myśliwce\c() przed innymi \c(3dd)Statkami\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build \c(3dd)Point Defense Cannons\c() or \c(3dd)Lasers\c() to defend your ship against \c(3dd)Torpedoes\c(). | Zbuduj \c(3dd)Chainguny Obrony Punktowej\c() lub \c(3dd)Lasery\c(), aby obronić swój statek przed \c(3dd)Torpedami\c(). | Details | |
Build \c(3dd)Point Defense Cannons\c() or \c(3dd)Lasers\c() to defend your ship against \c(3dd)Torpedoes\c(). Zbuduj \c(3dd)Chainguny Obrony Punktowej\c() lub \c(3dd)Lasery\c(), aby obronić swój statek przed \c(3dd)Torpedami\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Neutral Relation Status Contract | Neutralny | Details | |
Neutral Neutralny You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Allies Relation Status Contract | Sojusznicy | Details | |
Allies Sojusznicy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ceasefire Relation Status Contract | Zawieszenie broni | Details | |
Ceasefire Zawieszenie broni You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At War Relation Status Contract | W trakcie wojny | Details | |
At War W trakcie wojny You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hostile | Wrogie | Details | |
Hostile Wrogie You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now that Avorion has been discovered, there are seven known materials. These seven materials can be used to build and repair ships. Collect them by \c(0d0)Mining\c(), \c(0d0)Salvaging\c() or buy them at a \c(0d0)Resource Depot\c(). | Po niedawnym odkryciu Avorionu, ilość znanych materiałów wynosi siedem. Te siedem materiałów można wykorzystać do budowy i naprawy statków. Zbierz je przez \c(0d0)Górnictwo\c(), \c(0d0)Złomowanie\c() lub kup je w \c(0d0)Składzie Surowców\c(). | Details | |
Now that Avorion has been discovered, there are seven known materials. These seven materials can be used to build and repair ships. Collect them by \c(0d0)Mining\c(), \c(0d0)Salvaging\c() or buy them at a \c(0d0)Resource Depot\c(). Po niedawnym odkryciu Avorionu, ilość znanych materiałów wynosi siedem. Te siedem materiałów można wykorzystać do budowy i naprawy statków. Zbierz je przez \c(0d0)Górnictwo\c(), \c(0d0)Złomowanie\c() lub kup je w \c(0d0)Składzie Surowców\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Beware on your travels to the center of the galaxy. More and more travellers report sightings of marauding ships. These scoundrels attack any \c(0d0)weak ship\c() that makes the mistake of coming into their sight. Because they aren't easy to give up, and even follow their prey through hyperspace, they've been aptly named \c(0d0)'Persecutors'\c(). | Uważaj podczas podróży do centrum galaktyki. Coraz więcej podróżników donosi o obserwacji grasujących tam statków. Te łajdaki atakują każdy \c(0d0)słaby statek\c(), który popełnia błąd i pojawia się w ich polu widzenia. Ponieważ niełatwo się poddać, a nawet podążać za swoją ofiarą przez hiperprzestrzeń, trafnie nazwano ich \c(0d0)"Prześladowcami"\c(). | Details | |
Beware on your travels to the center of the galaxy. More and more travellers report sightings of marauding ships. These scoundrels attack any \c(0d0)weak ship\c() that makes the mistake of coming into their sight. Because they aren't easy to give up, and even follow their prey through hyperspace, they've been aptly named \c(0d0)'Persecutors'\c(). Uważaj podczas podróży do centrum galaktyki. Coraz więcej podróżników donosi o obserwacji grasujących tam statków. Te łajdaki atakują każdy \c(0d0)słaby statek\c(), który popełnia błąd i pojawia się w ich polu widzenia. Ponieważ niełatwo się poddać, a nawet podążać za swoją ofiarą przez hiperprzestrzeń, trafnie nazwano ich \c(0d0)"Prześladowcami"\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The recent rise in crime has led to a sharp decrease in the factions' patience to deal with enemies. It's more and more common to see Factions enlist \c(0d0)Bounty Hunters\c() to hunt down unwanted ships. Bounty Hunters are heavily armed and often bring a \c(0d0)Hyperspace Blocker\c() to stop ships from escaping into hyperspace. | Niedawny wzrost przestępczości doprowadził do gwałtownego spadku cierpliwości frakcji do radzenia sobie z wrogami. Coraz częściej spotyka się Frakcje rekrutujące \c(0d0)Łowców Głów\c() do polowania na niechciane statki. Łowcy Głów są silnie uzbrojeni i często mają\c(0d0)Blokadę Nadprzestrzeni\c(), aby powstrzymać statki przed ucieczką w nadprzestrzeń. | Details | |
The recent rise in crime has led to a sharp decrease in the factions' patience to deal with enemies. It's more and more common to see Factions enlist \c(0d0)Bounty Hunters\c() to hunt down unwanted ships. Bounty Hunters are heavily armed and often bring a \c(0d0)Hyperspace Blocker\c() to stop ships from escaping into hyperspace. Niedawny wzrost przestępczości doprowadził do gwałtownego spadku cierpliwości frakcji do radzenia sobie z wrogami. Coraz częściej spotyka się Frakcje rekrutujące \c(0d0)Łowców Głów\c() do polowania na niechciane statki. Łowcy Głów są silnie uzbrojeni i często mają\c(0d0)Blokadę Nadprzestrzeni\c(), aby powstrzymać statki przed ucieczką w nadprzestrzeń. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as