Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6133 6134 6135 6136 6137 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Quick switching of control schemes disabled. You can enable it in the settings. Szybkie przełączanie schematów sterowania wyłączone. Możesz to włączyć w ustawieniach. Details

Quick switching of control schemes disabled. You can enable it in the settings.

Szybkie przełączanie schematów sterowania wyłączone. Możesz to włączyć w ustawieniach.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-18 15:33:46 GMT
Translated by:
agreaz123
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerFlyingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Torpedo Space Przestrzeń torpedowa. Details

Torpedo Space

Przestrzeń torpedowa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-10 22:41:46 GMT
Translated by:
agreaz123
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/UIShipStatsDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Quick Controls Switch Szybkie Przełączanie Sterowania Details

Quick Controls Switch

Szybkie Przełączanie Sterowania

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-15 14:31:04 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ControlSettingsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can order ships to move by selecting them with left-click and right-clicking on a position or a target. Use the icons at the bottom for more order types. Możesz nakazać statkom poruszanie się, wybierając je lewym przyciskiem myszy i klikając prawym przyciskiem myszy pozycję lub cel Użyj ikon na dole, aby uzyskać więcej rozkazów. Details

You can order ships to move by selecting them with left-click and right-clicking on a position or a target. Use the icons at the bottom for more order types.

Możesz nakazać statkom poruszanie się, wybierając je lewym przyciskiem myszy i klikając prawym przyciskiem myszy pozycję lub cel Użyj ikon na dole, aby uzyskać więcej rozkazów.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-11 16:39:38 GMT
Translated by:
agreaz123
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Connection to local instance failed: no response Połączenie do lokalnej instancji zakończone niepowodzeniem: brak odpowiedzi Details

Connection to local instance failed: no response

Połączenie do lokalnej instancji zakończone niepowodzeniem: brak odpowiedzi

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-07 16:06:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientSessionState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Connection to local instance failed Połączenie do lokalnej instancji zakończone niepowodzeniem Details

Connection to local instance failed

Połączenie do lokalnej instancji zakończone niepowodzeniem

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-07 16:05:58 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientSessionState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your inventory is full (%1%/%2%). Twój ekwipunek jest pełny (%1%/%2%). Details

Your inventory is full (%1%/%2%).

Twój ekwipunek jest pełny (%1%/%2%).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-14 22:08:59 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/Scene/ParticleGroups/LootIconsGroup.cpp:
  • ./data/scripts/dlc/rift/lib/tradeableresearchdataitem.lua:
  • ./data/scripts/entity/merchants/repairdock.lua:
  • ./data/scripts/entity/merchants/turretfactory.lua:
  • ./data/scripts/lib/sellableinventoryitem.lua:
  • ./data/scripts/lib/tradeableinventoryitem.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your inventory is full. Twój ekwipunek jest pełny. Details

Your inventory is full.

Twój ekwipunek jest pełny.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-14 22:05:09 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/Scene/ParticleGroups/LootIconsGroup.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ManagementMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Boxelware Interns Stażyści Boxelware Details

Boxelware Interns

Stażyści Boxelware

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-16 07:19:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Additional Programming Dodatkowe Programowanie Details

Additional Programming

Dodatkowe Programowanie

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 07:52:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę. Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój. Details

Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned.

Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę. Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-10 06:34:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... and it's always watching. It tracks your jumps. Ten or more and it'll come for you. ... i to zawsze patrzy. Śledzi twoje skoki. Dziesięć lub więcej i przybędzie po ciebie. Details

... and it's always watching. It tracks your jumps. Ten or more and it'll come for you.

... i to zawsze patrzy. Śledzi twoje skoki. Dziesięć lub więcej i przybędzie po ciebie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 20:46:30 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster? Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora? Details

Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster?

Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 08:28:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, it tracks you when you jump through no-man's space. Ten jumps or more and you're guaranteed to meet it. Tak, śledzi cię gdy skaczesz przez przestrzeń niczyją. Dziesięć lub więcej skoków i na pewno je spełnisz. Details

Yes, it tracks you when you jump through no-man's space. Ten jumps or more and you're guaranteed to meet it.

Tak, śledzi cię gdy skaczesz przez przestrzeń niczyją. Dziesięć lub więcej skoków i na pewno je spełnisz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 08:13:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... don't ask ME how he does it! All I know is, that after ten jumps into empty sectors, he'll come for you. ... nie pytaj MNIE jak on to robi! Wszystko co wiem, to to, że po 10 skokach do pustych sektorów, przyjdzie po ciebie. Details

... don't ask ME how he does it! All I know is, that after ten jumps into empty sectors, he'll come for you.

... nie pytaj MNIE jak on to robi! Wszystko co wiem, to to, że po 10 skokach do pustych sektorów, przyjdzie po ciebie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-21 20:43:11 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6133 6134 6135 6136 6137 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as