Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We'd like to ask you to leave our territory. You're not welcome here. | Prosimy cię o opuszczenie naszego terytorium. Nie jesteś tu mile widziany. | Details | |
We'd like to ask you to leave our territory. You're not welcome here. Prosimy cię o opuszczenie naszego terytorium. Nie jesteś tu mile widziany. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. | Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie. | Details | |
According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You aren't welcome around these parts. We kindly ask you to vacate our territory. | Nie jesteś mile widziany w tych okolicach. Uprzejmie prosimy o opuszczenie naszego terytorium. | Details | |
You aren't welcome around these parts. We kindly ask you to vacate our territory. Nie jesteś mile widziany w tych okolicach. Uprzejmie prosimy o opuszczenie naszego terytorium. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is a friendly reminder: hostile parties are not welcome, and will find their stay less than rewarding. | To jest przyjacielskie upomnienie: Wrogie ekipy nie są mile widziane, i ich wizyta będzie mniej niż przyjemna. | Details | |
This is a friendly reminder: hostile parties are not welcome, and will find their stay less than rewarding. To jest przyjacielskie upomnienie: Wrogie ekipy nie są mile widziane, i ich wizyta będzie mniej niż przyjemna. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is a friendly reminder: please leave our territory. | To jest przyjacielskie upomnienie: Proszę opuścić nasze terytorium. | Details | |
This is a friendly reminder: please leave our territory. To jest przyjacielskie upomnienie: Proszę opuścić nasze terytorium. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I think it would be better for you to move on. | Myślę, że dla twojego dobra byłoby lepiej gdybyś opuścił ten teren. | Details | |
I think it would be better for you to move on. Myślę, że dla twojego dobra byłoby lepiej gdybyś opuścił ten teren. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You had better run along. | Lepiej uciekaj. | Details | |
You had better run along. Lepiej uciekaj. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You should leave our territory. | Powinieneś opuścić nasze terytorium. | Details | |
You should leave our territory. Powinieneś opuścić nasze terytorium. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Please leave our territory. | Proszę opuść nasze terytorium. | Details | |
Please leave our territory. Proszę opuść nasze terytorium. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Leave our territory. | Opuść nasze terytorium. | Details | |
Leave our territory. Opuść nasze terytorium. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need to leave. | Opuść sektor. | Details | |
You need to leave. Opuść sektor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hey you! You'd better move along! | Ej ty! Lepiej spadaj dobrze ci radzę! | Details | |
Hey you! You'd better move along! Ej ty! Lepiej spadaj dobrze ci radzę! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I have a bad feeling about this. | Mam co do tego złe przeczucia. | Details | |
I have a bad feeling about this. Mam co do tego złe przeczucia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wormhole | Tunel czasoprzestrzenny | Details | |
Wormhole Tunel czasoprzestrzenny You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone.↵ Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. | Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę. Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój. | Details | |
Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone.↵ Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę.↵ Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as