Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ | Przynajmniej w to zawsze wierzyłem... | Details | |
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ Przynajmniej w to zawsze wierzyłem...↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. | Do tego odległego miejsca nie można dotrzeć, ponieważ istnieje tylko w opowieściach mojego dziadka, ponieważ tunelu czasoprzestrzennego po prostu nie można znaleźć. | Details | |
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. Do tego odległego miejsca nie można dotrzeć, ponieważ istnieje tylko w opowieściach mojego dziadka, ponieważ tunelu czasoprzestrzennego po prostu nie można znaleźć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ | Prowadzi do wspaniałego odległego sektora, zamieszkałego przez pokojowe gatunki, które sprawiły, że ich sektor i ich planeta są idealnym miejscem do przebywania. | Details | |
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ Prowadzi do wspaniałego odległego sektora, zamieszkałego przez pokojowe gatunki, które sprawiły, że ich sektor i ich planeta są idealnym miejscem do przebywania.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - The Secret Sector↵ | Dziennik kapitana - Tajnego sektora | Details | |
Captain's Log - The Secret Sector↵ Dziennik kapitana - Tajnego sektora↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
May the best ship win! | Niech wygra najlepszy statek! | Details | |
May the best ship win! Niech wygra najlepszy statek! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ | Zwycięzca wygrywa nie tylko niesamowite trofeum i wstęgę dla swojego statku, ale także 5.500.000 kredytów. | Details | |
The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ Zwycięzca wygrywa nie tylko niesamowite trofeum i wstęgę dla swojego statku, ale także 5.500.000 kredytów.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ | Kategorie to Projekt, Cechy, Szybkość i Zwinność. | Details | |
The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ Kategorie to Projekt, Cechy, Szybkość i Zwinność.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ | Ale liczy się nie tylko piękno, ale także talenty. | Details | |
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ Ale liczy się nie tylko piękno, ale także talenty.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ | W ciągu ostatnich kilku lat najlepsi budowniczowie statków i projektanci dali z siebie wszystko, aby stworzyć najbardziej niesamowity statek w galaktyce. | Details | |
The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ W ciągu ostatnich kilku lat najlepsi budowniczowie statków i projektanci dali z siebie wszystko, aby stworzyć najbardziej niesamowity statek w galaktyce.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The award will go to the most beautiful ship in the galaxy. | Nagroda trafi do najpiękniejszego statku w galaktyce. | Details | |
The award will go to the most beautiful ship in the galaxy. Nagroda trafi do najpiękniejszego statku w galaktyce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello and welcome to the Galactic Beauty Pageant for ships! ↵ | Witajcie na galaktycznym konkursie piękności dla statków! | Details | |
Hello and welcome to the Galactic Beauty Pageant for ships! ↵ Witajcie na galaktycznym konkursie piękności dla statków!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Recording of 'Galactic Beauty Pageant 79'↵ | Nagranie „Galactic Beauty Pageant 79” | Details | |
Recording of 'Galactic Beauty Pageant 79'↵ Nagranie „Galactic Beauty Pageant 79”↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The racers are making their way to the starting line, only five more minutes to go... | Zawodnicy zbliżają się do linii startu, zostało jeszcze tylko pięć minut ... | Details | |
The racers are making their way to the starting line, only five more minutes to go... Zawodnicy zbliżają się do linii startu, zostało jeszcze tylko pięć minut ... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
And on position number five, the secret favorite of many here in the audience: Damjej the Daring! ↵ | A na pozycji numer pięć, sekretny faworyt wielu obecnych na widowni: Damjej the Daring! | Details | |
And on position number five, the secret favorite of many here in the audience: Damjej the Daring! ↵ A na pozycji numer pięć, sekretny faworyt wielu obecnych na widowni: Damjej the Daring!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On position number four, last years winner: Cluhna the Clever. ↵ ↵ | Na czwartej pozycji, zeszłoroczny zwycięzca: Cluhna the Clever. | Details | |
On position number four, last years winner: Cluhna the Clever. ↵ ↵ Na czwartej pozycji, zeszłoroczny zwycięzca: Cluhna the Clever.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as