Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Spectacular speed and strong ships! ↵ ↵ | Spektakularna prędkość i mocne statki! | Details | |
Spectacular speed and strong ships! ↵ ↵ Spektakularna prędkość i mocne statki!↵ ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Welcome, welcome and welcome to this year's Space Race! ↵ | Witajcie, witajcie i witajcie na tegorocznym wyścigu kosmicznym! | Details | |
Welcome, welcome and welcome to this year's Space Race! ↵ Witajcie, witajcie i witajcie na tegorocznym wyścigu kosmicznym!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Recording of 'Space Race 133'↵ | Nagranie 'Wyścig Kosmiczny 133' | Details | |
Recording of 'Space Race 133'↵ Nagranie 'Wyścig Kosmiczny 133'↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They are offering exceptional service and will customize your ship as well! | Oferują wyjątkową obsługę i dostosowują również Twój statek! | Details | |
They are offering exceptional service and will customize your ship as well! Oferują wyjątkową obsługę i dostosowują również Twój statek! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Type-X can be ordered at select shipyards. | Typ-X można zamówić w wybranych stoczniach. | Details | |
The Type-X can be ordered at select shipyards. Typ-X można zamówić w wybranych stoczniach. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Brand new technology of generators and energy containers has been used and there is as much cargo bay as anyone might ever need. ↵ ↵ | Zastosowano zupełnie nową technologię generatorów i magazynów na energię i jest tyle ładowni, ile każdy może potrzebować. | Details | |
Brand new technology of generators and energy containers has been used and there is as much cargo bay as anyone might ever need. ↵ ↵ Zastosowano zupełnie nową technologię generatorów i magazynów na energię i jest tyle ładowni, ile każdy może potrzebować.↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Perfect for navigating through asteroid fields. | Idealny do poruszania się po polach asteroid. | Details | |
Perfect for navigating through asteroid fields. Idealny do poruszania się po polach asteroid. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It accelerates to 5500m/s in a few seconds, and because of the ingeniously placed thrusters it is as agile as a bird of prey. ↵ ↵ | Przyspiesza do 5500m/s w kilka sekund, a dzięki genialnie umieszczonym silnikom manewrowym jest zwinny jak drapieżny ptak. | Details | |
It accelerates to 5500m/s in a few seconds, and because of the ingeniously placed thrusters it is as agile as a bird of prey. ↵ ↵ Przyspiesza do 5500m/s w kilka sekund, a dzięki genialnie umieszczonym silnikom manewrowym jest zwinny jak drapieżny ptak.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Flying it feels fantastic! | Latanie to fantastyczne uczucie! | Details | |
Flying it feels fantastic! Latanie to fantastyczne uczucie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Streamlined, elegant and yet powerful. ↵ ↵ | Opływowy, elegancki, a jednocześnie mocny. | Details | |
Streamlined, elegant and yet powerful. ↵ ↵ Opływowy, elegancki, a jednocześnie mocny.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Its design is the most pleasing of all models of the class. | Jego konstrukcja jest najprzyjemniejsza ze wszystkich modeli w tej klasie. | Details | |
Its design is the most pleasing of all models of the class. Jego konstrukcja jest najprzyjemniejsza ze wszystkich modeli w tej klasie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
These are my thoughts about the new Type-X Model of generation 2998: ↵ | Oto moje przemyślenia na temat nowego modelu Typ-X generacji 2998: | Details | |
These are my thoughts about the new Type-X Model of generation 2998: ↵ Oto moje przemyślenia na temat nowego modelu Typ-X generacji 2998:↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Supply Ship S3079↵ | Dziennik kapitana - Statku zaopatrzeniowego S3079 | Details | |
Captain's Log - Supply Ship S3079↵ Dziennik kapitana - Statku zaopatrzeniowego S3079↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How are we supposed to show our faces in any civilized sector? | Jak mamy pokazywać twarze w jakimkolwiek cywilizowanym sektorze? | Details | |
How are we supposed to show our faces in any civilized sector? Jak mamy pokazywać twarze w jakimkolwiek cywilizowanym sektorze? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now half of our ship is painted ETERNAL SKY BLUE and the other half pink. ↵ | Teraz połowa naszego statku jest pomalowana na WIECZNY BŁĘKIT NIEBA, a druga połowa na różowo. | Details | |
Now half of our ship is painted ETERNAL SKY BLUE and the other half pink. ↵ Teraz połowa naszego statku jest pomalowana na WIECZNY BŁĘKIT NIEBA, a druga połowa na różowo.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as