Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5849 5850 5851 5852 5853 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Maybe you could also ask other ships of your fleet to come help us? But please don’t leave us, they might attack at any moment. Może mógłbyś również poprosić inne statki Twojej floty, aby pomogły nam? Ale proszę, nie zostawiaj nas, w każdej chwili mogą zaatakować. Details

Maybe you could also ask other ships of your fleet to come help us? But please don’t leave us, they might attack at any moment.

Może mógłbyś również poprosić inne statki Twojej floty, aby pomogły nam? Ale proszę, nie zostawiaj nas, w każdej chwili mogą zaatakować.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:26:09 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Who does it belong to? Do kogo to należy? Details

Who does it belong to?

Do kogo to należy?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 08:36:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The scouts said that the container was hidden among some asteroids. Zwiadowcy powiedzieli, że pojemnik był ukryty między asteroidami. Details

The scouts said that the container was hidden among some asteroids.

Zwiadowcy powiedzieli, że pojemnik był ukryty między asteroidami.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 20:51:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No, I don't want to do that. Nie, nie chcę tego robić. Details

No, I don't want to do that.

Nie, nie chcę tego robić.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 11:25:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our scouts have discovered a container that seems interesting. But they were too scared to take a closer look at it. Can you bring the container to us, please? Nasi zwiadowcy odkryli pojemnik, który wydaje się interesujący. Ale byli zbyt przestraszeni, by przyjrzeć się temu bliżej. Czy możesz przynieść pojemnik do nas? Details

Our scouts have discovered a container that seems interesting. But they were too scared to take a closer look at it. Can you bring the container to us, please?

Nasi zwiadowcy odkryli pojemnik, który wydaje się interesujący. Ale byli zbyt przestraszeni, by przyjrzeć się temu bliżej. Czy możesz przynieść pojemnik do nas?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 08:37:01 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I’ll see what I can do. Zobaczę co mogę zrobić. Details

I’ll see what I can do.

Zobaczę co mogę zrobić.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 15:28:30 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Maybe you could also ask other ships of your fleet to come help us? But please don’t leave us, they might attack at any moment. Może mógłbyś również poprosić inne statki Twojej floty, aby pomogły nam? Ale proszę, nie zostawiaj nas, w każdej chwili mogą zaatakować. Details

Maybe you could also ask other ships of your fleet to come help us? But please don’t leave us, they might attack at any moment.

Może mógłbyś również poprosić inne statki Twojej floty, aby pomogły nam? Ale proszę, nie zostawiaj nas, w każdej chwili mogą zaatakować.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:26:08 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I can do that Mogę to zrobić Details

I can do that

Mogę to zrobić

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 07:52:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It would be great if you could stay with us and follow us whenever we jump. When they attack, you will be able to protect us. Byłoby wspaniale, gdybyś mógł zostać z nami i podążać za nami, gdy skaczemy. Kiedy zaatakują, będziesz w stanie nas chronić. Details

It would be great if you could stay with us and follow us whenever we jump. When they attack, you will be able to protect us.

Byłoby wspaniale, gdybyś mógł zostać z nami i podążać za nami, gdy skaczemy. Kiedy zaatakują, będziesz w stanie nas chronić.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:53:05 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
So what do you want me to do? Więc co chcesz, żebym zrobił? Details

So what do you want me to do?

Więc co chcesz, żebym zrobił?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 13:03:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We are going to stick to the route that was planned. We don’t want to accidentally end up stuck behind a rift or in a pirate sector. Będziemy trzymać się zaplanowanej trasy. Nie chcemy przypadkowo utknąć za szczeliną lub w sektorze piratów. Details

We are going to stick to the route that was planned. We don’t want to accidentally end up stuck behind a rift or in a pirate sector.

Będziemy trzymać się zaplanowanej trasy. Nie chcemy przypadkowo utknąć za szczeliną lub w sektorze piratów.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 15:04:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I can do that Mogę to zrobić Details

I can do that

Mogę to zrobić

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 07:52:40 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It would be great if you could stay with us and follow us whenever we jump. When they attack, you will be able to protect us. Byłoby wspaniale, gdybyś mógł zostać z nami i podążać za nami, gdy skaczemy. Kiedy zaatakują, będziesz w stanie nas chronić. Details

It would be great if you could stay with us and follow us whenever we jump. When they attack, you will be able to protect us.

Byłoby wspaniale, gdybyś mógł zostać z nami i podążać za nami, gdy skaczemy. Kiedy zaatakują, będziesz w stanie nas chronić.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:53:03 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
So what do you want me to do? Więc co chcesz, żebym zrobił? Details

So what do you want me to do?

Więc co chcesz, żebym zrobił?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-04 17:43:41 GMT
Translated by:
Tazz2k20
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We are going to stick to the route that was planned. We don’t want to accidentally end up stuck behind a rift or in a pirate sector. Będziemy trzymać się zaplanowanej trasy. Nie chcemy przypadkowo utknąć za szczeliną lub w sektorze piratów. Details

We are going to stick to the route that was planned. We don’t want to accidentally end up stuck behind a rift or in a pirate sector.

Będziemy trzymać się zaplanowanej trasy. Nie chcemy przypadkowo utknąć za szczeliną lub w sektorze piratów.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 15:04:51 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/entity/convoymissiongiver.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5849 5850 5851 5852 5853 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as