Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Who are you and why do you have our weapons? | Kim jesteś i dlaczego masz naszą broń? | Details | |
Who are you and why do you have our weapons? Kim jesteś i dlaczego masz naszą broń? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Adriana Stahl | Adriana Stahl | Details | |
Adriana Stahl Adriana Stahl You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What question? | Jakie pytanie? | Details | |
What question? Jakie pytanie? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello squire! You brought me the weapons, good job.↵ ↵ I do have one question, though. | Witaj giermku! Dostarczyłeś mi broń, dobra robota. Mam jednak jedno pytanie. | Details | |
Hello squire! You brought me the weapons, good job.↵ ↵ I do have one question, though. Witaj giermku! Dostarczyłeś mi broń, dobra robota.↵ ↵ Mam jednak jedno pytanie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be docked to the station to deliver the goods. | Musisz być zadokowany w stacji by dostarczyć towary. | Details | |
You must be docked to the station to deliver the goods. Musisz być zadokowany w stacji by dostarczyć towary. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Come back once you have the Quantum Coils! | Wróć, gdy będziesz mieć Cewki Kwantowe! | Details | |
Come back once you have the Quantum Coils! Wróć, gdy będziesz mieć Cewki Kwantowe! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Do you think I'm coming out to you? Come to the dock! | Myślisz że wyjdę do ciebie? Chodź do doku! | Details | |
Do you think I'm coming out to you? Come to the dock! Myślisz że wyjdę do ciebie? Chodź do doku! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Before the Family began to threaten me, I used to meet the contact of the Cavaliers in sector (${x}:${y}). | Zanim Rodzina zaczęła mi grozić, spotykałem się z Rycerzami w sektorze (${x}:${y}). | Details | |
Before the Family began to threaten me, I used to meet the contact of the Cavaliers in sector (${x}:${y}). Zanim Rodzina zaczęła mi grozić, spotykałem się z Rycerzami w sektorze (${x}:${y}). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Where do I take them? | Gdzie ich zabiorę? | Details | |
Where do I take them? Gdzie ich zabiorę? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You have the Quantum Coils!↵ ↵ I’ll just install them and then you can be on your way with the weapons. | Masz Cewki Kwantowe! Po prostu je zainstaluję, a potem będziesz mógł iść z bronią. | Details | |
You have the Quantum Coils!↵ ↵ I’ll just install them and then you can be on your way with the weapons. Masz Cewki Kwantowe!↵ ↵ Po prostu je zainstaluję, a potem będziesz mógł iść z bronią. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oh, you think you can steal from us? It's time to teach you a little lesson, then. | Myślisz, że możesz nas okraść? Czas więc dać ci małą lekcję. | Details | |
Oh, you think you can steal from us? It's time to teach you a little lesson, then. Myślisz, że możesz nas okraść? Czas więc dać ci małą lekcję. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Those things are why I'm here. | Właśnie dlatego tu jestem. | Details | |
Those things are why I'm here. Właśnie dlatego tu jestem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You see, we have important things lying around here that we want nobody to see. | Widzisz, mamy tutaj ważne rzeczy, których nikt nie powinien zobaczyć. | Details | |
You see, we have important things lying around here that we want nobody to see. Widzisz, mamy tutaj ważne rzeczy, których nikt nie powinien zobaczyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Is that so? | Czy tak jest? | Details | |
Is that so? Czy tak jest? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You definitely came to the wrong neck of the galaxy, honey. | Zdecydowanie trafiłeś na niewłaściwe miejsce galaktyki, kochany. | Details | |
You definitely came to the wrong neck of the galaxy, honey. Zdecydowanie trafiłeś na niewłaściwe miejsce galaktyki, kochany. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as