Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Here you go! | Proszę bardzo! | Details | |
Here you go! Proszę bardzo! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In this case, here you go. | W takim przypadku proszę bardzo. | Details | |
In this case, here you go. W takim przypadku proszę bardzo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need to dock or I can't give them to you. | Musisz zadokować inaczej nie mogę ci ich dać. | Details | |
You need to dock or I can't give them to you. Musisz zadokować inaczej nie mogę ci ich dać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Cavaliers will pay for them. | Rycerz zapłacą za nich. | Details | |
The Cavaliers will pay for them. Rycerz zapłacą za nich. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're in luck now, I've just received a delivery of Quantum Coils.↵ ↵ I can make more weapons, but who is going to pay for them? | Masz teraz szczęście, właśnie otrzymałem dostawę Cewek Kwantowych. Mogę zrobić więcej broni ale kto za nie zapłaci? | Details | |
You're in luck now, I've just received a delivery of Quantum Coils.↵ ↵ I can make more weapons, but who is going to pay for them? Masz teraz szczęście, właśnie otrzymałem dostawę Cewek Kwantowych.↵ ↵ Mogę zrobić więcej broni ale kto za nie zapłaci? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello customer! You've managed to lose the weapons? | Witaj kliencie! Udało ci się stracić broń? | Details | |
Hello customer! You've managed to lose the weapons? Witaj kliencie! Udało ci się stracić broń? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll be back. | Wrócę. | Details | |
I'll be back. Wrócę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How are we supposed to give you things if you don't have enough free cargo space? | Jak mamy ci dać rzeczy, jeśli nie masz wystarczająco dużo wolnego miejsca na ładunek? | Details | |
How are we supposed to give you things if you don't have enough free cargo space? Jak mamy ci dać rzeczy, jeśli nie masz wystarczająco dużo wolnego miejsca na ładunek? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be docked to the station to pick up the goods. | Musisz być zadokowany w stacji by zabrać towary. | Details | |
You must be docked to the station to pick up the goods. Musisz być zadokowany w stacji by zabrać towary. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes Ma'am. | Tak Proszę Pani. | Details | |
Yes Ma'am. Tak Proszę Pani. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're incompetent. Go back to the weapon builder and get those weapons! | Jesteś niekompetentny. Wróć do konstruktora broni i zdobądź tę broń! | Details | |
You're incompetent. Go back to the weapon builder and get those weapons! Jesteś niekompetentny. Wróć do konstruktora broni i zdobądź tę broń! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I lost them. | Zgubiłem ich. | Details | |
I lost them. Zgubiłem ich. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello squire! Why don't you have the weapons? | Witaj giermku! Dlaczego nie masz broni? | Details | |
Hello squire! Why don't you have the weapons? Witaj giermku! Dlaczego nie masz broni? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's nice. I'll be in touch.↵ ↵ For now, take this reward. | To miłe. Będę w kontakcie. Na razie odbierz tę nagrodę. | Details | |
That's nice. I'll be in touch.↵ ↵ For now, take this reward. To miłe. Będę w kontakcie.↵ ↵ Na razie odbierz tę nagrodę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Well, I've been looking to replace Izzy for some time now.↵ ↵ Would you be interested in taking more jobs from us? | Cóż, od jakiegoś czasu chciałem zastąpić Izzy. Czy byłbyś zainteresowany podjęciem od nas większej liczby zleceń? | Details | |
Well, I've been looking to replace Izzy for some time now.↵ ↵ Would you be interested in taking more jobs from us? Cóż, od jakiegoś czasu chciałem zastąpić Izzy.↵ ↵ Czy byłbyś zainteresowany podjęciem od nas większej liczby zleceń? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as