Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We must get the weapons back! | Musimy odzyskać broń! | Details | |
We must get the weapons back! Musimy odzyskać broń! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were ambushed by the Family! They destroyed every single one of our ships!↵ ↵ I could only save myself and my crew by doing an emergency jump out of the sector.↵ ↵ When we returned, there were only wreckages left. They killed everyone on board and took the cargo!↵ ↵ Now they have all of our weapons, and who knows what these scoundrels are going to do with them! | Wpadliśmy w zasadzkę Rodziny! Zniszczyli każdy z naszych statków! Mogłem uratować siebie i swoją załogę tylko wykonując awaryjny skok z sektora Kiedy wróciliśmy, zostały tylko wraki. Zabili wszystkich na pokładzie i zabrali ładunek! Teraz mają całą naszą broń i kto wie, co te łajdaki z nimi zrobią! | Details | |
We were ambushed by the Family! They destroyed every single one of our ships!↵ ↵ I could only save myself and my crew by doing an emergency jump out of the sector.↵ ↵ When we returned, there were only wreckages left. They killed everyone on board and took the cargo!↵ ↵ Now they have all of our weapons, and who knows what these scoundrels are going to do with them! Wpadliśmy w zasadzkę Rodziny! Zniszczyli każdy z naszych statków! ↵ ↵ Mogłem uratować siebie i swoją załogę tylko wykonując awaryjny skok z sektora↵ ↵ Kiedy wróciliśmy, zostały tylko wraki. Zabili wszystkich na pokładzie i zabrali ładunek! ↵ ↵ Teraz mają całą naszą broń i kto wie, co te łajdaki z nimi zrobią! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We must get the weapons back! | Musimy odzyskać broń! | Details | |
We must get the weapons back! Musimy odzyskać broń! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were ambushed by the Family! They destroyed every single one of our ships!↵ ↵ I could only save myself and my crew by doing an emergency jump out of the sector.↵ ↵ When we returned, there were only wreckages left. They killed everyone on board and took the cargo!↵ ↵ Now they have all of our weapons, and who knows what these scoundrels are going to do with them! | Wpadliśmy w zasadzkę Rodziny! Zniszczyli każdy z naszych statków! Mogłem uratować siebie i swoją załogę tylko wykonując awaryjny skok z sektora Kiedy wróciliśmy, zostały tylko wraki. Zabili wszystkich na pokładzie i zabrali ładunek! Teraz mają całą naszą broń i kto wie, co te łajdaki z nimi zrobią! | Details | |
We were ambushed by the Family! They destroyed every single one of our ships!↵ ↵ I could only save myself and my crew by doing an emergency jump out of the sector.↵ ↵ When we returned, there were only wreckages left. They killed everyone on board and took the cargo!↵ ↵ Now they have all of our weapons, and who knows what these scoundrels are going to do with them! Wpadliśmy w zasadzkę Rodziny! Zniszczyli każdy z naszych statków! ↵ ↵ Mogłem uratować siebie i swoją załogę tylko wykonując awaryjny skok z sektora↵ ↵ Kiedy wróciliśmy, zostały tylko wraki. Zabili wszystkich na pokładzie i zabrali ładunek! ↵ ↵ Teraz mają całą naszą broń i kto wie, co te łajdaki z nimi zrobią! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Where is the transport? | Gdzie jest transport? | Details | |
Where is the transport? Gdzie jest transport? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You’re too late! | Jesteś za póżno! | Details | |
You’re too late! Jesteś za póżno! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
General Stahl @TheCavaliers | Generał Stahl @Rycerze | Details | |
General Stahl @TheCavaliers Generał Stahl @Rycerze You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Protect the Transport Mail Subject | Chroń transport | Details | |
Protect the Transport Chroń transport You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello squire!↵ ↵ The Family has become increasingly bothersome. They have begun to ruthlessly destroy our ships. They know very well that once our Emperor protects the galaxy, there will be not place for them in it.↵ ↵ Now they even go after unarmed transport ships. We've had word that one of our convoys, which only wants to transport weapons in peace, is being followed by some ships. Please go there and make sure that the Family doesn’t harm our men. They should be in sector (%1%:%2%) at the moment.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl | Witaj Szanowny Panie! Rodzina staje się coraz bardziej uciążliwa. Zaczęli bezlitośnie niszczyć nasze statki. Wiedzą doskonale, że gdy nasz Imperator uratuje galaktykę, nie będzie w niej miejsca dla nich Teraz ścigają nawet nieuzbrojone statki transportowe. Dowiedzieliśmy się, że za jednym z naszych konwojów, który chce tylko transportować broń w pokoju, podążają jakieś statki. Proszę, idź tam i upewnij się, że Rodzina nie skrzywdzi naszych ludzi. W tej chwili powinny znajdować się w sektorze (%1%:%2%). Niech żyje Imperator! Generał Adriana Stahl | Details | |
Hello squire!↵ ↵ The Family has become increasingly bothersome. They have begun to ruthlessly destroy our ships. They know very well that once our Emperor protects the galaxy, there will be not place for them in it.↵ ↵ Now they even go after unarmed transport ships. We've had word that one of our convoys, which only wants to transport weapons in peace, is being followed by some ships. Please go there and make sure that the Family doesn’t harm our men. They should be in sector (%1%:%2%) at the moment.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl Witaj Szanowny Panie! ↵ ↵ Rodzina staje się coraz bardziej uciążliwa. Zaczęli bezlitośnie niszczyć nasze statki. Wiedzą doskonale, że gdy nasz Imperator uratuje galaktykę, nie będzie w niej miejsca dla nich↵ ↵ Teraz ścigają nawet nieuzbrojone statki transportowe. Dowiedzieliśmy się, że za jednym z naszych konwojów, który chce tylko transportować broń w pokoju, podążają jakieś statki. Proszę, idź tam i upewnij się, że Rodzina nie skrzywdzi naszych ludzi. W tej chwili powinny znajdować się w sektorze (%1%:%2%).↵ Niech żyje Imperator! ↵ ↵ Generał Adriana Stahl You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Where is the transport? | Gdzie jest transport? | Details | |
Where is the transport? Gdzie jest transport? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You’re too late! | Jesteś za póżno! | Details | |
You’re too late! Jesteś za póżno! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
General Stahl @TheCavaliers | Generał Stahl @Rycerze | Details | |
General Stahl @TheCavaliers Generał Stahl @Rycerze You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Protect the Transport Mail Subject | Chroń transport | Details | |
Protect the Transport Chroń transport You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello squire!↵ ↵ The Family has become increasingly bothersome. They have begun to ruthlessly destroy our ships. They know very well that once our Emperor protects the galaxy, there will be not place for them in it.↵ ↵ Now they even go after unarmed transport ships. We've had word that one of our convoys, which only wants to transport weapons in peace, is being followed by some ships. Please go there and make sure that the Family doesn’t harm our men. They should be in sector (%1%:%2%) at the moment.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl | Witaj Szanowny Panie! Rodzina staje się coraz bardziej uciążliwa. Zaczęli bezlitośnie niszczyć nasze statki. Wiedzą doskonale, że gdy nasz Imperator uratuje galaktykę, nie będzie w niej miejsca dla nich Teraz ścigają nawet nieuzbrojone statki transportowe. Dowiedzieliśmy się, że za jednym z naszych konwojów, który chce tylko transportować broń w pokoju, podążają jakieś statki. Proszę, idź tam i upewnij się, że Rodzina nie skrzywdzi naszych ludzi. W tej chwili powinny znajdować się w sektorze (%1%:%2%). Niech żyje Imperator! Generał Adriana Stahl | Details | |
Hello squire!↵ ↵ The Family has become increasingly bothersome. They have begun to ruthlessly destroy our ships. They know very well that once our Emperor protects the galaxy, there will be not place for them in it.↵ ↵ Now they even go after unarmed transport ships. We've had word that one of our convoys, which only wants to transport weapons in peace, is being followed by some ships. Please go there and make sure that the Family doesn’t harm our men. They should be in sector (%1%:%2%) at the moment.↵ Long live the Emperor!↵ ↵ General Adriana Stahl Witaj Szanowny Panie! ↵ ↵ Rodzina staje się coraz bardziej uciążliwa. Zaczęli bezlitośnie niszczyć nasze statki. Wiedzą doskonale, że gdy nasz Imperator uratuje galaktykę, nie będzie w niej miejsca dla nich↵ ↵ Teraz ścigają nawet nieuzbrojone statki transportowe. Dowiedzieliśmy się, że za jednym z naszych konwojów, który chce tylko transportować broń w pokoju, podążają jakieś statki. Proszę, idź tam i upewnij się, że Rodzina nie skrzywdzi naszych ludzi. W tej chwili powinny znajdować się w sektorze (%1%:%2%).↵ Niech żyje Imperator! ↵ ↵ Generał Adriana Stahl You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Where is the transport? | Gdzie jest transport? | Details | |
Where is the transport? Gdzie jest transport? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as