Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Hey, I can't come out to you. You'll have to come to the dock. | Hej, nie mogę do ciebie wyjść. Musisz przybyć do doku. | Details | |
Hey, I can't come out to you. You'll have to come to the dock. Hej, nie mogę do ciebie wyjść. Musisz przybyć do doku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll go get them. | Dorwę ich. | Details | |
I'll go get them. Dorwę ich. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You don't have any leaflets on your ship.↵ ↵ Go to sector (${x}:${y}) to pick some up. | Nie masz żadnych ulotek na swoim statku. Idź do sektora (${x}:${y}) aby odebrać trochę. | Details | |
You don't have any leaflets on your ship.↵ ↵ Go to sector (${x}:${y}) to pick some up. Nie masz żadnych ulotek na swoim statku.↵ ↵ Idź do sektora (${x}:${y}) aby odebrać trochę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll be back in a moment. | Za chwilę wrócę. | Details | |
I'll be back in a moment. Za chwilę wrócę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You have nothing to deliver. | Nie masz niczego do dostarczenia. | Details | |
You have nothing to deliver. Nie masz niczego do dostarczenia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Well, my job is to prevent any rebellious activity from happening. So I can't let you fly on with them.↵ ↵ But hey, be honest, does it really have to be our station?↵ ↵ I have a proposition for you where you still get to do your job.↵ ↵ The Water Collector in sector (${x}:${y}) is run by a corporation far worse than ours here.↵ ↵ They could use these leaflets. | Cóż, moim zadaniem jest zapobieganie wszelkim zbuntowanym działaniom. Więc nie mogę pozwolić ci latać z nimi. Ale hej, bądź szczery, czy to naprawdę musi być nasza stacja? Mam dla Ciebie propozycję, w której nadal możesz wykonywać swoją pracę. Kolektor wody w sektorze (${x}:${y}) jest zarządzany przez korporację znacznie gorszą niż nasza. Mogliby skorzystać z tych ulotek. | Details | |
Well, my job is to prevent any rebellious activity from happening. So I can't let you fly on with them.↵ ↵ But hey, be honest, does it really have to be our station?↵ ↵ I have a proposition for you where you still get to do your job.↵ ↵ The Water Collector in sector (${x}:${y}) is run by a corporation far worse than ours here.↵ ↵ They could use these leaflets. Cóż, moim zadaniem jest zapobieganie wszelkim zbuntowanym działaniom. Więc nie mogę pozwolić ci latać z nimi.↵ ↵ Ale hej, bądź szczery, czy to naprawdę musi być nasza stacja?↵ ↵ Mam dla Ciebie propozycję, w której nadal możesz wykonywać swoją pracę.↵ ↵ Kolektor wody w sektorze (${x}:${y}) jest zarządzany przez korporację znacznie gorszą niż nasza.↵ ↵ Mogliby skorzystać z tych ulotek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
So, you got nothing? | Więc nic nie masz? | Details | |
So, you got nothing? Więc nic nie masz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All right, I have to confess something.↵ ↵ I’m not actually a tracker.↵ ↵ I just told Juliana that so that she would allow me to be part of her inner circle. | W porządku, muszę coś wyznać. Nie jestem tropicielem. Właśnie powiedziałem to Julianie, żeby pozwoliła mi być częścią jej wewnętrznego kręgu. | Details | |
All right, I have to confess something.↵ ↵ I’m not actually a tracker.↵ ↵ I just told Juliana that so that she would allow me to be part of her inner circle. W porządku, muszę coś wyznać.↵ ↵ Nie jestem tropicielem.↵ ↵ Właśnie powiedziałem to Julianie, żeby pozwoliła mi być częścią jej wewnętrznego kręgu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ah, yes...↵ ↵ uhm...↵ ↵ eh ... | Ah, tak... hmm... eh... | Details | |
Ah, yes...↵ ↵ uhm...↵ ↵ eh ... Ah, tak...↵ ↵ hmm...↵ ↵ eh... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sure. What about Juliana? | Jasne. Co z Julianą? | Details | |
Sure. What about Juliana? Jasne. Co z Julianą? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't worry that you didn't get them to factory they were intended for.↵ ↵ At the station you brought them to they'll do even more good! Really, thank you for helping! | Nie martw się, że nie dostarczyłeś ich do fabryki, dla której były przeznaczone. Na stacji, na którą je przyniosłeś, zrobią jeszcze więcej dobrego! Naprawdę dziękuję za pomoc! | Details | |
Don't worry that you didn't get them to factory they were intended for.↵ ↵ At the station you brought them to they'll do even more good! Really, thank you for helping! Nie martw się, że nie dostarczyłeś ich do fabryki, dla której były przeznaczone.↵ ↵ Na stacji, na którą je przyniosłeś, zrobią jeszcze więcej dobrego! Naprawdę dziękuję za pomoc! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ah, good that you’re here. Thank you for helping with the leaflets!↵ ↵ And how you stood your ground against those pirate was really impressive. | Ach, dobrze że tu jesteś. Dziękuję za pomoc przy ulotkach! I naprawdę imponujące było to jak ustosunkowałeś się do tych piratów. | Details | |
Ah, good that you’re here. Thank you for helping with the leaflets!↵ ↵ And how you stood your ground against those pirate was really impressive. Ach, dobrze że tu jesteś. Dziękuję za pomoc przy ulotkach!↵ ↵ I naprawdę imponujące było to jak ustosunkowałeś się do tych piratów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What the heck? | Co za cholera? | Details | |
What the heck? Co za cholera? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Found two containers with an ID belonging to the Cavaliers in sector \s(%1%:%2%). Scanners are blocked, but there's no need. We all know that the Cavaliers are preparing for the next battle. | Znaleziono dwa pojemniki z identyfikatorem należącym do Rycerzy w sektorze (%1%:%2%). Skanery są zablokowane ale nie ma takiej potrzeby. Wszyscy wiemy, że Rycerze przygotowują się do następnej bitwy. | Details | |
Found two containers with an ID belonging to the Cavaliers in sector \s(%1%:%2%). Scanners are blocked, but there's no need. We all know that the Cavaliers are preparing for the next battle. Znaleziono dwa pojemniki z identyfikatorem należącym do Rycerzy w sektorze (%1%:%2%). Skanery są zablokowane ale nie ma takiej potrzeby. Wszyscy wiemy, że Rycerze przygotowują się do następnej bitwy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hack the Containers | Zhakuj Kontenery | Details | |
Hack the Containers Zhakuj Kontenery You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as