| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Follow the Trail Mail Subject | Podążaj Szlakiem | Details | |
|
Follow the Trail Podążaj Szlakiem You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ So I see that you found the associate’s ship, or rather what’s left of it. In his message he mentioned that Jackson is following him. The information our associate carries is worth a lot of money to the right people. Follow the associate’s trail, he has to return to us safely.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Widzę więc, że znalazłeś statek współpracownika, a raczej to, co z niego zostało. W swojej wiadomości wspomniał, że Jackson go śledzi. Informacje, które posiada nasz współpracownik, są warte dużo pieniędzy dla właściwych osób. Podążaj tropem współpracownika, musi bezpiecznie do nas wrócić. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ So I see that you found the associate’s ship, or rather what’s left of it. In his message he mentioned that Jackson is following him. The information our associate carries is worth a lot of money to the right people. Follow the associate’s trail, he has to return to us safely.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Widzę więc, że znalazłeś statek współpracownika, a raczej to, co z niego zostało. W swojej wiadomości wspomniał, że Jackson go śledzi. Informacje, które posiada nasz współpracownik, są warte dużo pieniędzy dla właściwych osób. Podążaj tropem współpracownika, musi bezpiecznie do nas wrócić.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Rescue an Associate Mail Subject | Uratuj współpracownika | Details | |
|
Rescue an Associate Uratuj współpracownika You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ We received a call for help from one of our associates. He has been continuously harassed by Commune lackeys and recently they were more and more obnoxious.↵ ↵ His last known position was (%1%:%2%). Find our man and offer him your help. We expect you to return him safely.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Otrzymaliśmy wezwanie o pomoc od jednego z naszych współpracowników. Był nieustannie nękany przez lokajów Komuny, a ostatnio byli coraz bardziej odrażający. Jego ostatnia znana pozycja to (%1%:%2%). Znajdź naszego człowieka i zaoferuj mu swoją pomoc. Oczekujemy, że wrócisz z nim bezpiecznie. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ We received a call for help from one of our associates. He has been continuously harassed by Commune lackeys and recently they were more and more obnoxious.↵ ↵ His last known position was (%1%:%2%). Find our man and offer him your help. We expect you to return him safely.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Otrzymaliśmy wezwanie o pomoc od jednego z naszych współpracowników. Był nieustannie nękany przez lokajów Komuny, a ostatnio byli coraz bardziej odrażający.↵ ↵ Jego ostatnia znana pozycja to (%1%:%2%). Znajdź naszego człowieka i zaoferuj mu swoją pomoc. Oczekujemy, że wrócisz z nim bezpiecznie.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Isabel | Isabel | Details | |
|
Isabel Isabel You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Is the hyperspace engine repaired? ... Yes, engine is up and running. We're ready to jump. | Czy silnik hiperprzestrzenny jest naprawiony? ... Tak, silnik jest gotowy do pracy. Jesteśmy gotowi do skoku. | Details | |
|
Is the hyperspace engine repaired? ... Yes, engine is up and running. We're ready to jump. Czy silnik hiperprzestrzenny jest naprawiony? ... Tak, silnik jest gotowy do pracy. Jesteśmy gotowi do skoku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you Mr. Jackson. You'll receive your payment shortly. | Dziękuję, panie Jackson. Wkrótce otrzymasz zapłatę. | Details | |
|
Thank you Mr. Jackson. You'll receive your payment shortly. Dziękuję, panie Jackson. Wkrótce otrzymasz zapłatę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Guys, get a move on! We have to get that hyperspace engine up ASAP. | Chłopaki, ruszajcie się! Musimy jak najszybciej uruchomić ten silnik nadprzestrzenny. | Details | |
|
Guys, get a move on! We have to get that hyperspace engine up ASAP. Chłopaki, ruszajcie się! Musimy jak najszybciej uruchomić ten silnik nadprzestrzenny. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| An encrypted message from the Family? I know someone who'll pay good money for this! I'm rich! | Zaszyfrowana wiadomość od Rodziny? Znam kogoś kto dobrze za to zapłaci! Jestem bogaty! | Details | |
|
An encrypted message from the Family? I know someone who'll pay good money for this! I'm rich! Zaszyfrowana wiadomość od Rodziny? Znam kogoś kto dobrze za to zapłaci! Jestem bogaty! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Who are you? Get out of here, this is our beacon! | Kim jesteś? Wynoś się stąd, to jest nasz przekaźnik! | Details | |
|
Who are you? Get out of here, this is our beacon! Kim jesteś? Wynoś się stąd, to jest nasz przekaźnik! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Caught these buff dudes lurking around my room again. I overheard them saying the name Jackson. I have to be more careful. ... Meet Andral’um in sector \s(%1%:%2%) ... Cavaliers are buying tons of Targeting systems, Electro Magnets, Gauss Rails ... Some Commune fellows meet in \s(%3%:%4%) for some poker. Be there! ... Today my ship’s engines were broken, Jackson just can’t leave me alone ... Meet Pedro’s guys in \s(%5%:%6%), they might know what is going on ... No no no, someone was in my room! I have to get out of here! ... From now on I’ll use encryption for everything! Only those working for the Family know the code ... Got another Commune trader to meet. Buying drugs in sector \s(%7%:%8%). Let’s see if he talks ... Contacted the Family with my code red today. I told Andrew the steward to give this to whoever they send. If you read this, please help me! | Złapałem tych kolesi znowu czających się w moim pokoju. Słyszałem, jak wymawiali imię Jackson. Muszę być bardziej ostrożny. ... Spotkaj Andral'uma w sektorze \s(%1%:%2%) ... Rycerze kupują tony Systemów Celowniczych, Elektromagnesów, Szyn Gaussa ... Niektórzy członkowie Komuny spotykają się w \s(%3%:%4%) na pokera. Bądź tam! ... Dzisiaj silniki mojego statku były zepsute, Jackson po prostu nie może mnie zostawić w spokoju ... Poznaj chłopaków Pedra w \s(%5%:%6%), mogą wiedzieć, co się dzieje ... Nie, nie, nie, ktoś był w moim pokoju! Muszę się stąd wydostać! ... Od teraz będę używać szyfrowania do wszystkiego! Tylko ci, którzy pracują dla Rodziny, znają kod ... Mam spotkanie z innym kupcem z Komuny. Kupowanie narkotyków w sektorze \s(%7%:%8%). Zobaczmy, czy będzie mówił ... Skontaktowałem się dzisiaj z Rodziną z moim czerwonym kodem. Powiedziałem Andrew, zarządcy, żeby dał to każdemu, kogo wyślą. Jeśli to czytasz, pomóż mi! | Details | |
|
Caught these buff dudes lurking around my room again. I overheard them saying the name Jackson. I have to be more careful. ... Meet Andral’um in sector \s(%1%:%2%) ... Cavaliers are buying tons of Targeting systems, Electro Magnets, Gauss Rails ... Some Commune fellows meet in \s(%3%:%4%) for some poker. Be there! ... Today my ship’s engines were broken, Jackson just can’t leave me alone ... Meet Pedro’s guys in \s(%5%:%6%), they might know what is going on ... No no no, someone was in my room! I have to get out of here! ... From now on I’ll use encryption for everything! Only those working for the Family know the code ... Got another Commune trader to meet. Buying drugs in sector \s(%7%:%8%). Let’s see if he talks ... Contacted the Family with my code red today. I told Andrew the steward to give this to whoever they send. If you read this, please help me! Złapałem tych kolesi znowu czających się w moim pokoju. Słyszałem, jak wymawiali imię Jackson. Muszę być bardziej ostrożny. ... Spotkaj Andral'uma w sektorze \s(%1%:%2%) ... Rycerze kupują tony Systemów Celowniczych, Elektromagnesów, Szyn Gaussa ... Niektórzy członkowie Komuny spotykają się w \s(%3%:%4%) na pokera. Bądź tam! ... Dzisiaj silniki mojego statku były zepsute, Jackson po prostu nie może mnie zostawić w spokoju ... Poznaj chłopaków Pedra w \s(%5%:%6%), mogą wiedzieć, co się dzieje ... Nie, nie, nie, ktoś był w moim pokoju! Muszę się stąd wydostać! ... Od teraz będę używać szyfrowania do wszystkiego! Tylko ci, którzy pracują dla Rodziny, znają kod ... Mam spotkanie z innym kupcem z Komuny. Kupowanie narkotyków w sektorze \s(%7%:%8%). Zobaczmy, czy będzie mówił ... Skontaktowałem się dzisiaj z Rodziną z moim czerwonym kodem. Powiedziałem Andrew, zarządcy, żeby dał to każdemu, kogo wyślą. Jeśli to czytasz, pomóż mi! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [Ask about Family associate] | [Spytaj o wspólnika Rodziny] | Details | |
|
[Ask about Family associate] [Spytaj o wspólnika Rodziny] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Meet with the associate and Moretti in sector (${x}:${y}) | Spotkaj się ze współpracownikiem i Morettim w sektorze (${x}:${y}) | Details | |
|
Meet with the associate and Moretti in sector (${x}:${y}) Spotkaj się ze współpracownikiem i Morettim w sektorze (${x}:${y}) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Protect the Associate | Chroń Współpracownika | Details | |
|
Protect the Associate Chroń Współpracownika You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Defend yourself | Broń się | Details | |
|
Defend yourself Broń się You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as