| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| An encrypted message from the Family? I know someone who'll pay good money for this! I'm rich! | Zaszyfrowana wiadomość od Rodziny? Znam kogoś kto dobrze za to zapłaci! Jestem bogaty! | Details | |
|
An encrypted message from the Family? I know someone who'll pay good money for this! I'm rich! Zaszyfrowana wiadomość od Rodziny? Znam kogoś kto dobrze za to zapłaci! Jestem bogaty! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Who are you? Get out of here, this is our beacon! | Kim jesteś? Wynoś się stąd, to jest nasz przekaźnik! | Details | |
|
Who are you? Get out of here, this is our beacon! Kim jesteś? Wynoś się stąd, to jest nasz przekaźnik! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Caught these buff dudes lurking around my room again. I overheard them saying the name Jackson. I have to be more careful. ... Meet Andral’um in sector \s(%1%:%2%) ... Cavaliers are buying tons of Targeting systems, Electro Magnets, Gauss Rails ... Some Commune fellows meet in \s(%3%:%4%) for some poker. Be there! ... Today my ship’s engines were broken, Jackson just can’t leave me alone ... Meet Pedro’s guys in \s(%5%:%6%), they might know what is going on ... No no no, someone was in my room! I have to get out of here! ... From now on I’ll use encryption for everything! Only those working for the Family know the code ... Got another Commune trader to meet. Buying drugs in sector \s(%7%:%8%). Let’s see if he talks ... Contacted the Family with my code red today. I told Andrew the steward to give this to whoever they send. If you read this, please help me! | Złapałem tych kolesi znowu czających się w moim pokoju. Słyszałem, jak wymawiali imię Jackson. Muszę być bardziej ostrożny. ... Spotkaj Andral'uma w sektorze \s(%1%:%2%) ... Rycerze kupują tony Systemów Celowniczych, Elektromagnesów, Szyn Gaussa ... Niektórzy członkowie Komuny spotykają się w \s(%3%:%4%) na pokera. Bądź tam! ... Dzisiaj silniki mojego statku były zepsute, Jackson po prostu nie może mnie zostawić w spokoju ... Poznaj chłopaków Pedra w \s(%5%:%6%), mogą wiedzieć, co się dzieje ... Nie, nie, nie, ktoś był w moim pokoju! Muszę się stąd wydostać! ... Od teraz będę używać szyfrowania do wszystkiego! Tylko ci, którzy pracują dla Rodziny, znają kod ... Mam spotkanie z innym kupcem z Komuny. Kupowanie narkotyków w sektorze \s(%7%:%8%). Zobaczmy, czy będzie mówił ... Skontaktowałem się dzisiaj z Rodziną z moim czerwonym kodem. Powiedziałem Andrew, zarządcy, żeby dał to każdemu, kogo wyślą. Jeśli to czytasz, pomóż mi! | Details | |
|
Caught these buff dudes lurking around my room again. I overheard them saying the name Jackson. I have to be more careful. ... Meet Andral’um in sector \s(%1%:%2%) ... Cavaliers are buying tons of Targeting systems, Electro Magnets, Gauss Rails ... Some Commune fellows meet in \s(%3%:%4%) for some poker. Be there! ... Today my ship’s engines were broken, Jackson just can’t leave me alone ... Meet Pedro’s guys in \s(%5%:%6%), they might know what is going on ... No no no, someone was in my room! I have to get out of here! ... From now on I’ll use encryption for everything! Only those working for the Family know the code ... Got another Commune trader to meet. Buying drugs in sector \s(%7%:%8%). Let’s see if he talks ... Contacted the Family with my code red today. I told Andrew the steward to give this to whoever they send. If you read this, please help me! Złapałem tych kolesi znowu czających się w moim pokoju. Słyszałem, jak wymawiali imię Jackson. Muszę być bardziej ostrożny. ... Spotkaj Andral'uma w sektorze \s(%1%:%2%) ... Rycerze kupują tony Systemów Celowniczych, Elektromagnesów, Szyn Gaussa ... Niektórzy członkowie Komuny spotykają się w \s(%3%:%4%) na pokera. Bądź tam! ... Dzisiaj silniki mojego statku były zepsute, Jackson po prostu nie może mnie zostawić w spokoju ... Poznaj chłopaków Pedra w \s(%5%:%6%), mogą wiedzieć, co się dzieje ... Nie, nie, nie, ktoś był w moim pokoju! Muszę się stąd wydostać! ... Od teraz będę używać szyfrowania do wszystkiego! Tylko ci, którzy pracują dla Rodziny, znają kod ... Mam spotkanie z innym kupcem z Komuny. Kupowanie narkotyków w sektorze \s(%7%:%8%). Zobaczmy, czy będzie mówił ... Skontaktowałem się dzisiaj z Rodziną z moim czerwonym kodem. Powiedziałem Andrew, zarządcy, żeby dał to każdemu, kogo wyślą. Jeśli to czytasz, pomóż mi! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| So you're with the Family? | Więc jesteś z Rodziną? | Details | |
|
So you're with the Family? Więc jesteś z Rodziną? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Andrew, the Steward | Andrew, Zarządca | Details | |
|
Andrew, the Steward Andrew, Zarządca You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I’m here to protect him. | Jestem tu by go ochraniać. | Details | |
|
I’m here to protect him. Jestem tu by go ochraniać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Who is asking? | Kto pyta? | Details | |
|
Who is asking? Kto pyta? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Wygląda na to, że naszemu wspólnikowi udało się przechytrzyć swoich prześladowców, wchodząc na pokład jednego z ich własnych statków. Podążaj za nim do (%1%:%2%) i zaoferuj swoją pomoc. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Wygląda na to, że naszemu wspólnikowi udało się przechytrzyć swoich prześladowców, wchodząc na pokład jednego z ich własnych statków. Podążaj za nim do (%1%:%2%) i zaoferuj swoją pomoc.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Follow the Trail Mail Subject | Podążaj Szlakiem | Details | |
|
Follow the Trail Podążaj Szlakiem You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ So I see that you found the associate’s ship, or rather what’s left of it. In his message he mentioned that Jackson is following him. The information our associate carries is worth a lot of money to the right people. Follow the associate’s trail, he has to return to us safely.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Widzę więc, że znalazłeś statek współpracownika, a raczej to, co z niego zostało. W swojej wiadomości wspomniał, że Jackson go śledzi. Informacje, które posiada nasz współpracownik, są warte dużo pieniędzy dla właściwych osób. Podążaj tropem współpracownika, musi bezpiecznie do nas wrócić. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ So I see that you found the associate’s ship, or rather what’s left of it. In his message he mentioned that Jackson is following him. The information our associate carries is worth a lot of money to the right people. Follow the associate’s trail, he has to return to us safely.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Widzę więc, że znalazłeś statek współpracownika, a raczej to, co z niego zostało. W swojej wiadomości wspomniał, że Jackson go śledzi. Informacje, które posiada nasz współpracownik, są warte dużo pieniędzy dla właściwych osób. Podążaj tropem współpracownika, musi bezpiecznie do nas wrócić.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| So you're with the Family? | Więc jesteś z Rodziną? | Details | |
|
So you're with the Family? Więc jesteś z Rodziną? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Andrew, the Steward | Andrew, Zarządca | Details | |
|
Andrew, the Steward Andrew, Zarządca You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I’m here to protect him. | Jestem tu by go ochraniać. | Details | |
|
I’m here to protect him. Jestem tu by go ochraniać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Who is asking? | Kto pyta? | Details | |
|
Who is asking? Kto pyta? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Wygląda na to, że naszemu wspólnikowi udało się przechytrzyć swoich prześladowców, wchodząc na pokład jednego z ich własnych statków. Podążaj za nim do (%1%:%2%) i zaoferuj swoją pomoc. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Wygląda na to, że naszemu wspólnikowi udało się przechytrzyć swoich prześladowców, wchodząc na pokład jednego z ich własnych statków. Podążaj za nim do (%1%:%2%) i zaoferuj swoją pomoc.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as