| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Destroy it. | Zniszcz to. | Details | |
|
Destroy it. Zniszcz to. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Throw it away. | Wyrzuć to. | Details | |
|
Throw it away. Wyrzuć to. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't care. | Nie obchodzi mnie to. | Details | |
|
I don't care. Nie obchodzi mnie to. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wait! What should we do with his other stuff? | Czekać! Co powinniśmy zrobić z jego innymi rzeczami? | Details | |
|
Wait! What should we do with his other stuff? Czekać! Co powinniśmy zrobić z jego innymi rzeczami? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Exactly. Thank you for your help. | Dokładnie. Dziękuję za pomoc. | Details | |
|
Exactly. Thank you for your help. Dokładnie. Dziękuję za pomoc. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No no no, of course not!↵ ↵ I wouldn't dare mess with that!↵ ↵ Nobody sticks their head into Family business if they want to keep it, right? | Nie, nie, oczywiście, że nie! Nie odważyłbym się z tym zadzierać! Nikt nie wbija głowy w interesy Rodziny, jeśli chce ją zatrzymać, prawda? | Details | |
|
No no no, of course not!↵ ↵ I wouldn't dare mess with that!↵ ↵ Nobody sticks their head into Family business if they want to keep it, right? Nie, nie, oczywiście, że nie!↵ ↵ Nie odważyłbym się z tym zadzierać!↵ ↵ Nikt nie wbija głowy w interesy Rodziny, jeśli chce ją zatrzymać, prawda? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Did you take a look? | Spojrzałeś? | Details | |
|
Did you take a look? Spojrzałeś? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No idea, but I’d guess the data chip contains a hint, right? | Nie mam pojęcia, ale zgaduję, że chip z danymi zawiera wskazówkę, prawda? | Details | |
|
No idea, but I’d guess the data chip contains a hint, right? Nie mam pojęcia, ale zgaduję, że chip z danymi zawiera wskazówkę, prawda? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes. Where did he go? | Tak. Gdzie się udał? | Details | |
|
Yes. Where did he go? Tak. Gdzie się udał? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| So you're with the Family? | Więc jesteś z Rodziną? | Details | |
|
So you're with the Family? Więc jesteś z Rodziną? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Andrew, the Steward | Andrew, Zarządca | Details | |
|
Andrew, the Steward Andrew, Zarządca You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I’m here to protect him. | Jestem tu by go ochraniać. | Details | |
|
I’m here to protect him. Jestem tu by go ochraniać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Who is asking? | Kto pyta? | Details | |
|
Who is asking? Kto pyta? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Wygląda na to, że naszemu wspólnikowi udało się przechytrzyć swoich prześladowców, wchodząc na pokład jednego z ich własnych statków. Podążaj za nim do (%1%:%2%) i zaoferuj swoją pomoc. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Wygląda na to, że naszemu wspólnikowi udało się przechytrzyć swoich prześladowców, wchodząc na pokład jednego z ich własnych statków. Podążaj za nim do (%1%:%2%) i zaoferuj swoją pomoc.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Follow the Trail Mail Subject | Podążaj Szlakiem | Details | |
|
Follow the Trail Podążaj Szlakiem You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as