Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5353 5354 5355 5356 5357 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Take this Injector Subsystem and install it onto your ship. It allows you to hack the codes of some locked containers. There’s a container field in sector (${x}:${y}). I need the contents of the container that you can hack with this item. Weź ten Podsystem Iniektora i zainstaluj na swoim statku. Pozwala on hakować kody niektórych zamkniętych pojemników. W sektorze jest pole pojemników (${x}:${y}). Potrzebuję zawartości pojemnika, który możesz zhakować za pomocą tego przedmiotu. Details

Take this Injector Subsystem and install it onto your ship. It allows you to hack the codes of some locked containers. There’s a container field in sector (${x}:${y}). I need the contents of the container that you can hack with this item.

Weź ten Podsystem Iniektora i zainstaluj na swoim statku. Pozwala on hakować kody niektórych zamkniętych pojemników. W sektorze jest pole pojemników (${x}:${y}). Potrzebuję zawartości pojemnika, który możesz zhakować za pomocą tego przedmiotu.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-02 15:49:55 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, why not. What do I have to do? Tak czemu nie. Co mam zrobić? Details

Yes, why not. What do I have to do?

Tak czemu nie. Co mam zrobić?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-08 14:59:34 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Money. But let's see how well you do the job, first, and then we can talk numbers. Are you up for it? Pieniądze. Ale najpierw zobaczmy, jak dobrze wykonujesz swoją pracę, a potem porozmawiamy o liczbach. Czy jesteś na to gotowy? Details

Money. But let's see how well you do the job, first, and then we can talk numbers. Are you up for it?

Pieniądze. Ale najpierw zobaczmy, jak dobrze wykonujesz swoją pracę, a potem porozmawiamy o liczbach. Czy jesteś na to gotowy?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-04 20:22:26 GMT
Translated by:
Tazz2k20
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Exactly! Are you interested? Of course you will be rewarded for your efforts. Dokładnie! Jesteś zainteresowany? Oczywiście zostaniesz nagrodzony za swoje starania. Details

Exactly! Are you interested? Of course you will be rewarded for your efforts.

Dokładnie! Jesteś zainteresowany? Oczywiście zostaniesz nagrodzony za swoje starania.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-15 08:36:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What is the reward? Jaka jest nagroda? Details

What is the reward?

Jaka jest nagroda?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 08:57:35 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Whatever. Are you interested? Of course you will be rewarded for your efforts. Cokolwiek. Czy jesteś zainteresowany? Oczywiście zostaniesz nagrodzony za swoje wysiłki. Details

Whatever. Are you interested? Of course you will be rewarded for your efforts.

Cokolwiek. Czy jesteś zainteresowany? Oczywiście zostaniesz nagrodzony za swoje wysiłki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 08:49:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It’s all a matter of perspective. To wszystko jest kwestią perspektywy. Details

It’s all a matter of perspective.

To wszystko jest kwestią perspektywy.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 11:58:24 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you take it from them, it’s stealing. Jeśli im to zabierzesz, będzie to kradzież. Details

If you take it from them, it’s stealing.

Jeśli im to zabierzesz, będzie to kradzież.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 11:43:47 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stealing is such a strong word. Why does everyone need to see the world in black and white? And is it stealing, really, if you think the one who currently owns it doesn’t deserve to have it? Kradzież to takie mocne słowo. Dlaczego każdy musi widzieć świat w czerni i bieli? I czy to naprawdę kradzież, jeśli uważasz, że osoba, która obecnie jest jej właścicielem, nie zasługuje na to? Details

Stealing is such a strong word. Why does everyone need to see the world in black and white? And is it stealing, really, if you think the one who currently owns it doesn’t deserve to have it?

Kradzież to takie mocne słowo. Dlaczego każdy musi widzieć świat w czerni i bieli? I czy to naprawdę kradzież, jeśli uważasz, że osoba, która obecnie jest jej właścicielem, nie zasługuje na to?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 11:49:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Wait, are you trying to steal something? Czekaj, próbujesz coś ukraść? Details

Wait, are you trying to steal something?

Czekaj, próbujesz coś ukraść?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 15:11:43 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Let’s just say that I need help acquiring something. And there are people who don’t want me to have it. Powiedzmy tylko, że potrzebuję pomocy w zdobyciu czegoś. I są ludzie, którzy nie chcą, żebym to miał. Details

Let’s just say that I need help acquiring something. And there are people who don’t want me to have it.

Powiedzmy tylko, że potrzebuję pomocy w zdobyciu czegoś. I są ludzie, którzy nie chcą, żebym to miał.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 21:55:01 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’d surely like to know that, wouldn’t you? But we’re not at that point of our relationship... yet. Right now, I’d like to know, if YOU have the right talents for the job. Na pewno chciałbyś to wiedzieć, prawda? Ale nie jesteśmy na tym etapie naszych relacji... jeszcze. W tej chwili chciałbym wiedzieć, czy TY masz odpowiednie talenty do tej pracy. Details

You’d surely like to know that, wouldn’t you? But we’re not at that point of our relationship... yet. Right now, I’d like to know, if YOU have the right talents for the job.

Na pewno chciałbyś to wiedzieć, prawda? Ale nie jesteśmy na tym etapie naszych relacji... jeszcze. W tej chwili chciałbym wiedzieć, czy TY masz odpowiednie talenty do tej pracy.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 15:13:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How polite. I'm not sure I like that. But it could be useful in my line of work. I guess I can trust you with the job. Jak grzecznie. Nie jestem pewien, czy mi się to podoba. Ale może się przydać w mojej pracy. Myślę, że mogę ci powierzyć tę pracę. Details

How polite. I'm not sure I like that. But it could be useful in my line of work. I guess I can trust you with the job.

Jak grzecznie. Nie jestem pewien, czy mi się to podoba. Ale może się przydać w mojej pracy. Myślę, że mogę ci powierzyć tę pracę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:47:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Which job? Która praca? Details

Which job?

Która praca?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-08 15:13:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have no time for chitchat, do you? I like you, you get stuff done. Well, let’s get down to business. There’s a job I need you to do. Nie masz czasu na pogawędki, prawda? Lubię cię, załatwiasz sprawy. Cóż, przejdźmy do rzeczy. Jest praca do wykonania. Details

You have no time for chitchat, do you? I like you, you get stuff done. Well, let’s get down to business. There’s a job I need you to do.

Nie masz czasu na pogawędki, prawda? Lubię cię, załatwiasz sprawy. Cóż, przejdźmy do rzeczy. Jest praca do wykonania.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 16:08:40 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5353 5354 5355 5356 5357 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as