| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Izzy wants to show you how she gets access to Black Markets. | Izzy chce ci pokazać, jak uzyskać dostęp do Czarnych Rynków. | Details | |
|
Izzy wants to show you how she gets access to Black Markets. Izzy chce ci pokazać, jak uzyskać dostęp do Czarnych Rynków. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Black Market Network | Sieć Czarnego Rynku | Details | |
|
Black Market Network Sieć Czarnego Rynku You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see..↵ ↵ Because it's your first job and I quite like Izzy, I'll give you a second chance. But don't lose that one! | O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, dam ci drugą szansę. Ale nie zgub tego! | Details | |
|
Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see..↵ ↵ Because it's your first job and I quite like Izzy, I'll give you a second chance. But don't lose that one! O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... ↵ ↵ Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, dam ci drugą szansę. Ale nie zgub tego! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods. | Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary. | Details | |
|
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No, I lost it. | Nie, zgubiłem go. | Details | |
|
No, I lost it. Nie, zgubiłem go. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yeah, sorry. | Tak, przepraszam. | Details | |
|
Yeah, sorry. Tak, przepraszam. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You have no package. Are you kidding? | Nie masz paczki. Żartujesz? | Details | |
|
You have no package. Are you kidding? Nie masz paczki. Żartujesz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I usually don't take bribes. But I don’t want to mess with the Family. So I’ll take your money and you can be on your way. | Zwykle nie biorę łapówek. Ale nie chcę zadzierać z Rodziną. Więc wezmę twoje pieniądze i możesz ruszać w drogę. | Details | |
|
I usually don't take bribes. But I don’t want to mess with the Family. So I’ll take your money and you can be on your way. Zwykle nie biorę łapówek. Ale nie chcę zadzierać z Rodziną. Więc wezmę twoje pieniądze i możesz ruszać w drogę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No, I really did lose it. | Nie, naprawdę to straciłem. | Details | |
|
No, I really did lose it. Nie, naprawdę to straciłem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You're kidding right? | Żartujesz prawda? | Details | |
|
You're kidding right? Żartujesz prawda? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I won't, thank you! | Nie zrobię tego, dziękuję! | Details | |
|
I won't, thank you! Nie zrobię tego, dziękuję! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see...↵ ↵ Because it's your first job and I quite like Izzy, you can go and fetch another one. But don't lose that one! | O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, możesz iść i przynieść następną. Ale nie zgub tego! | Details | |
|
Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see...↵ ↵ Because it's your first job and I quite like Izzy, you can go and fetch another one. But don't lose that one! O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... ↵ ↵ Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, możesz iść i przynieść następną. Ale nie zgub tego! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package. | Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki. | Details | |
|
You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| New Info Mail Subject | Nowe informacje | Details | |
|
New Info Nowe informacje You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Risky Business Mail Subject | Ryzykowny biznes | Details | |
|
Risky Business Ryzykowny biznes You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as