Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5339 5340 5341 5342 5343 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks! Chcesz dostarczyć paczkę? Ach, musisz być tym, który pracuje dla Izzy! W porządku, bierz paczkę. Dzięki! Details

You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks!

Chcesz dostarczyć paczkę? Ach, musisz być tym, który pracuje dla Izzy! W porządku, bierz paczkę. Dzięki!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 15:29:19 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:00:48 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and give us the package. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i daj nam paczkę. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and give us the package.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i daj nam paczkę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:01:22 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Package Delivered Mail Subject Dostarczenie przesyłki Details

Package Delivered

Dostarczenie przesyłki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 19:16:17 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy Details

Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy

Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 17:35:12 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki. Details

You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:02:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Would ${bribe} Credits prove it to you? Czy ${bribe} Kredytów udowodnią ci to? Details

Would ${bribe} Credits prove it to you?

Czy ${bribe} Kredytów udowodnią ci to?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 08:28:26 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you, now? Can you prove it? Jesteś teraz? Możesz to udowodnić? Details

Are you, now? Can you prove it?

Jesteś teraz? Możesz to udowodnić?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-14 08:36:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stop messing with me. My scanners show cargo. Let me take a look at your cargo now! Przestań się ze mną bawić. Moje skanery pokazują ładunek. Pozwól mi teraz spojrzeć na twój ładunek! Details

Stop messing with me. My scanners show cargo. Let me take a look at your cargo now!

Przestań się ze mną bawić. Moje skanery pokazują ładunek. Pozwól mi teraz spojrzeć na twój ładunek!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 11:45:40 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What? Are you making fun of me? Let me take a look at your cargo now! Co? Żartujesz sobie ze mnie? Pozwól mi teraz spojrzeć na twój ładunek! Details

What? Are you making fun of me? Let me take a look at your cargo now!

Co? Żartujesz sobie ze mnie? Pozwól mi teraz spojrzeć na twój ładunek!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 08:52:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I don’t have any cargo on my ship. Nie mam żadnego ładunku na swoim statku. Details

I don’t have any cargo on my ship.

Nie mam żadnego ładunku na swoim statku.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 12:16:23 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I’m with the Family. Jestem z Rodziną. Details

I’m with the Family.

Jestem z Rodziną.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 11:34:00 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is not the cargo you’re looking for. To nie jest ładunek, którego szukasz. Details

This is not the cargo you’re looking for.

To nie jest ładunek, którego szukasz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 18:30:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to deliver the package. Musisz zadokować do stacji by dostarczyć paczkę. Details

You must be docked to the station to deliver the package.

Musisz zadokować do stacji by dostarczyć paczkę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-06 09:13:12 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks! Chcesz dostarczyć paczkę? Ach, musisz być tym, który pracuje dla Izzy! W porządku, bierz paczkę. Dzięki! Details

You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks!

Chcesz dostarczyć paczkę? Ach, musisz być tym, który pracuje dla Izzy! W porządku, bierz paczkę. Dzięki!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 15:29:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5339 5340 5341 5342 5343 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as