| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| As I said, you'll find our market in (${x}:${y}). | Jak powiedziałem, nasz sklep znajdziesz w (${x}:${y}). | Details | |
|
As I said, you'll find our market in (${x}:${y}). Jak powiedziałem, nasz sklep znajdziesz w (${x}:${y}). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [Talk] | [Mów] | Details | |
|
[Talk] [Mów] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Stone is just raw metal anyway. | Kamień to i tak po prostu surowy metal. | Details | |
|
Stone is just raw metal anyway. Kamień to i tak po prostu surowy metal. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Metal is just refined stone anyway. | Metal to i tak po prostu rafinowany kamień. | Details | |
|
Metal is just refined stone anyway. Metal to i tak po prostu rafinowany kamień. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Unknown Gameplay Scenario Type | Nieznany | Details | |
|
Unknown Nieznany You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}] | Strzel do wraku przy użyciu torpedy [${torpedoKey}] | Details | |
|
Shoot the wreckage with the torpedo [${torpedoKey}] Strzel do wraku przy użyciu torpedy [${torpedoKey}] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it | Otwórz panel torped w oknie twojego statku. Przeciągnij i upuść torpedę w luku torpedowym. W zakładce statku, przypisz skrót klawiszowy do luku, aby go aktywować | Details | |
|
Open the torpedoes tab in your ship window. Drag & drop the torpedo into a torpedo shaft. In the ship tab, bind the shaft to a keyboard shortcut to activate it Otwórz panel torped w oknie twojego statku. Przeciągnij i upuść torpedę w luku torpedowym. W zakładce statku, przypisz skrót klawiszowy do luku, aby go aktywować You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Correct.↵ ↵ She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is.↵ ↵ Also, we have lots of work to do.↵ ↵ We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan. | Dobrze. Miała jednak rację, normalnie zabiłbym każdego, kto pracuje ze zdrajcami, lecz ty udowodniłeś swoją lojalność. Mamy dużo do zrobienia. Nadal musimy oczyścić galaktykę z piratów i Xsotan. | Details | |
|
Correct.↵ ↵ She was right though, normally I would execute anyone working with traitors, but you've proven where your loyalty is.↵ ↵ Also, we have lots of work to do.↵ ↵ We still need to cleanse the galaxy of pirates and Xsotan. Dobrze.↵ ↵ Miała jednak rację, normalnie zabiłbym każdego, kto pracuje ze zdrajcami, lecz ty udowodniłeś swoją lojalność.↵ ↵ Mamy dużo do zrobienia.↵ ↵ Nadal musimy oczyścić galaktykę z piratów i Xsotan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Discovered Sectors: %i | Odkryte Sektory: %i | Details | |
|
Discovered Sectors: %i Odkryte Sektory: %i You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Stations: %i | Stacje: %i | Details | |
|
Stations: %i Stacje: %i You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ships: %i | Statki: %i | Details | |
|
Ships: %i Statki: %i You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! | Strzelać wszystkim co mamy! Ognia! Ognia! Ognia! | Details | |
|
Empty all magazines! Fire! Fire! Fire! Strzelać wszystkim co mamy! Ognia! Ognia! Ognia! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This sector will burn! | Ten sektor spłonie! | Details | |
|
This sector will burn! Ten sektor spłonie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I think this qualifies as the worst day of my life. | Myślę, że kwalifikuje się to jako najgorszy dzień w moim życiu. | Details | |
|
I think this qualifies as the worst day of my life. Myślę, że kwalifikuje się to jako najgorszy dzień w moim życiu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why Boxelware, WHY!? | Dlaczego Boxelware, DLACZEGO!? | Details | |
|
Why Boxelware, WHY!? Dlaczego Boxelware, DLACZEGO!? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as