| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Avorion is pronounced 'Avorion' | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Avorion is pronounced 'Avorion' You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Officers\c() will be assigned automatically once your crew grows and will require higher payment than normal crew members. | \c(3dd)Oficerowie\c() zostaną przydzieleni automatycznie, gdy twoja załoga się powiększy i będą wymagać wyższych wynagrodzeń niż normalni członkowie załogi. | Details | |
|
\c(3dd)Officers\c() will be assigned automatically once your crew grows and will require higher payment than normal crew members. \c(3dd)Oficerowie\c() zostaną przydzieleni automatycznie, gdy twoja załoga się powiększy i będą wymagać wyższych wynagrodzeń niż normalni członkowie załogi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Pilots with a high level have a better chance to dodge shots in combat. | Piloci z wysokim poziomem mają większą szansę na uniknięcie strzałów w walce. | Details | |
|
Pilots with a high level have a better chance to dodge shots in combat. Piloci z wysokim poziomem mają większą szansę na uniknięcie strzałów w walce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Not enough energy for a \c(3dd)Hyperspace Jump\c()? Try adding some \c(3dd)Energy Container blocks\c() to your ship! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Not enough energy for a \c(3dd)Hyperspace Jump\c()? Try adding some \c(3dd)Energy Container blocks\c() to your ship! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Energy Weapons\c() are equipped with a small battery that is drained while shooting. It draws energy from the ship's \c(3dd)Energy Storage\c() to recharge. | \c(3dd)Bronie Energetyczne\c() są wyposażone w małą baterię, która rozładowuje się podczas strzelania. Pobiera energię z \c(3dd)Magazynu Energii\c() statku, aby się naładować. | Details | |
|
\c(3dd)Energy Weapons\c() are equipped with a small battery that is drained while shooting. It draws energy from the ship's \c(3dd)Energy Storage\c() to recharge. \c(3dd)Bronie Energetyczne\c() są wyposażone w małą baterię, która rozładowuje się podczas strzelania. Pobiera energię z \c(3dd)Magazynu Energii\c() statku, aby się naładować. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Higher-tier \c(3dd)Building Knowledge\c() allows you to build with higher materials, and build ships with more \c(3dd)Processing Power\c(). | \c(3dd)Wiedza Budowlana\c() wyższego tieru pozwala budować z lepszych materiałów i budować statki z większą \c(3dd)Mocą Obliczeniową\c(). | Details | |
|
Higher-tier \c(3dd)Building Knowledge\c() allows you to build with higher materials, and build ships with more \c(3dd)Processing Power\c(). \c(3dd)Wiedza Budowlana\c() wyższego tieru pozwala budować z lepszych materiałów i budować statki z większą \c(3dd)Mocą Obliczeniową\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To use higher-tier materials, you need \c(3dd)Building Knowledge\c() about them. You can get that at a friendly \c(3dd)Shipyard\c(), or by clearing out \c(3dd)Pirate Sectors\c(). | Aby używać materiałów wyższego tieru, potrzebujesz \c(3dd)Wiedzy Budowlanej\c() na ich temat. Możesz ją uzyskać w przyjaznej \c(3dd)Stoczni\c() lub usuwając \c(3dd)Sektory Piratów\c(). | Details | |
|
To use higher-tier materials, you need \c(3dd)Building Knowledge\c() about them. You can get that at a friendly \c(3dd)Shipyard\c(), or by clearing out \c(3dd)Pirate Sectors\c(). Aby używać materiałów wyższego tieru, potrzebujesz \c(3dd)Wiedzy Budowlanej\c() na ich temat. Możesz ją uzyskać w przyjaznej \c(3dd)Stoczni\c() lub usuwając \c(3dd)Sektory Piratów\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When a turret has \c(3dd)Auto Targeting\c() enabled, you can assign it its own targets and orders. | Gdy wieżyczka ma włączoną opcję \c(3dd)Automatyczne Namierzanie\c(), możesz przypisać jej własne cele i rozkazy. | Details | |
|
When a turret has \c(3dd)Auto Targeting\c() enabled, you can assign it its own targets and orders. Gdy wieżyczka ma włączoną opcję \c(3dd)Automatyczne Namierzanie\c(), możesz przypisać jej własne cele i rozkazy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(3dd)Scrapyard\c() can break down turrets into parts. | \c(3dd)Złomowisko\c() może rozbić wieżyczki na części. | Details | |
|
A \c(3dd)Scrapyard\c() can break down turrets into parts. \c(3dd)Złomowisko\c() może rozbić wieżyczki na części. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your ship will unlock more \c(3dd)Subsystem\c() sockets with increased processing power, not mass or volume. | Twój statek odblokuje więcej miejsc na \c(3dd)Podsystemy\c() ze zwiększoną mocą obliczeniową, a nie masą czy objętością. | Details | |
|
Your ship will unlock more \c(3dd)Subsystem\c() sockets with increased processing power, not mass or volume. Twój statek odblokuje więcej miejsc na \c(3dd)Podsystemy\c() ze zwiększoną mocą obliczeniową, a nie masą czy objętością. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Tier 3 Captains\c() are in high demand and don't have to look for work on station crew boards. You'll have to find other ways to hire such people. | \c(3dd)Kapitanowie Tieru 3\c() są bardzo poszukiwani i nie muszą szukać pracy na tablicach załogi stacji. Będziesz musiał znaleźć inne sposoby na zatrudnienie takich ludzi. | Details | |
|
\c(3dd)Tier 3 Captains\c() are in high demand and don't have to look for work on station crew boards. You'll have to find other ways to hire such people. \c(3dd)Kapitanowie Tieru 3\c() są bardzo poszukiwani i nie muszą szukać pracy na tablicach załogi stacji. Będziesz musiał znaleźć inne sposoby na zatrudnienie takich ludzi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Captains\c() with \c(3dd)Tier 1\c() or \c(3dd)2\c() have a specialization. \c(3dd)Tier 3 Captains\c() even have two! | \c(3dd)Kapitanowie\c() z \c(3dd)Tieru 1\c() lub \c(3dd)2\c() mają specjalizację. \c(3dd) Kapitanowie tieru 3\c() mają nawet dwie! | Details | |
|
\c(3dd)Captains\c() with \c(3dd)Tier 1\c() or \c(3dd)2\c() have a specialization. \c(3dd)Tier 3 Captains\c() even have two! \c(3dd)Kapitanowie\c() z \c(3dd)Tieru 1\c() lub \c(3dd)2\c() mają specjalizację. \c(3dd) Kapitanowie tieru 3\c() mają nawet dwie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You'll typically find \c(3dd)Explorer\c() captains at \c(3dd)Research Stations\c() or \c(3dd)Travel Hubs\c(). | Zazwyczaj kapitanów \c(3dd)Odkrywców\c() można znaleźć w \c(3dd)Stacjach Badawczych\c() lub \c(3dd)Hubach Podróżnych\c(). | Details | |
|
You'll typically find \c(3dd)Explorer\c() captains at \c(3dd)Research Stations\c() or \c(3dd)Travel Hubs\c(). Zazwyczaj kapitanów \c(3dd)Odkrywców\c() można znaleźć w \c(3dd)Stacjach Badawczych\c() lub \c(3dd)Hubach Podróżnych\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Commodore\c() captains can always be found at \c(3dd)Military Outposts\c(). | Kapitanów \c(3dd)Komandorów\c() można zawsze znaleźć w \c(3dd)Posterunku Wojskowym\c(). | Details | |
|
\c(3dd)Commodore\c() captains can always be found at \c(3dd)Military Outposts\c(). Kapitanów \c(3dd)Komandorów\c() można zawsze znaleźć w \c(3dd)Posterunku Wojskowym\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A captain who is a \c(3dd)Smuggler\c() can be found at \c(3dd)Smuggler Hideouts\c(). Who'd have thought? | Kapitana, który jest \c(3dd)Przemytnikiem\c(), można znaleźć w \c(3dd)Kryjówkach Przemytników\c(). Kto by pomyślał? | Details | |
|
A captain who is a \c(3dd)Smuggler\c() can be found at \c(3dd)Smuggler Hideouts\c(). Who'd have thought? Kapitana, który jest \c(3dd)Przemytnikiem\c(), można znaleźć w \c(3dd)Kryjówkach Przemytników\c(). Kto by pomyślał? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as