Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5010 5011 5012 5013 5014 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The captain has had no special training. sentence referring to a female captain Kapitan nie przeszła specjalnego przeszkolenia. Details

The captain has had no special training.

Kapitan nie przeszła specjalnego przeszkolenia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
sentence referring to a female captain
Date added:
2021-08-12 12:17:02 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/captainutility.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The captain has had no special training. sentence referring to a male captain Kapitan nie przeszedł specjalnego przeszkolenia. Details

The captain has had no special training.

Kapitan nie przeszedł specjalnego przeszkolenia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
sentence referring to a male captain
Date added:
2021-08-12 12:16:20 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/captainutility.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Next Step: Naonite! Mail Subject You have to log in to add a translation. Details

Next Step: Naonite!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
Context:
Mail Subject
References:
  • ./data/scripts/lib/buildingknowledgeutility.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello! And now you've got some Naonite! You're progressing well! Naonite is even better than Titanium, and not just because it's more durable. With Naonite, you can build shield generators! Sadly, I don't have any more building knowledge that I could give you. You should try your luck with a shipyard in the Naonite area. Or maybe you can loot some from pirates with Naonite ships? They must have built them somehow! Greetings, %1% You have to log in to add a translation. Details

Hello! And now you've got some Naonite! You're progressing well! Naonite is even better than Titanium, and not just because it's more durable. With Naonite, you can build shield generators! Sadly, I don't have any more building knowledge that I could give you. You should try your luck with a shipyard in the Naonite area. Or maybe you can loot some from pirates with Naonite ships? They must have built them somehow! Greetings, %1%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/lib/buildingknowledgeutility.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Titanium! Mail Subject Tytan! Details

Titanium!

Tytan!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2021-08-10 17:01:23 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/buildingknowledgeutility.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello! I see you found some Titanium! That's great, congratulations! Since I still feel like I'm in your debt, I'd like to give you this. I still have this from a few years ago and I'm sure it will help you out. Greetings, %1% You have to log in to add a translation. Details

Hello! I see you found some Titanium! That's great, congratulations! Since I still feel like I'm in your debt, I'd like to give you this. I still have this from a few years ago and I'm sure it will help you out. Greetings, %1%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/lib/buildingknowledgeutility.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Pirate Loot Transporter Transporter Łupu Piratów Details

Pirate Loot Transporter

Transporter Łupu Piratów

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 18:00:24 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/asyncpirategenerator.lua:
  • ./data/scripts/lib/pirategenerator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Pirate Carrier Lotniskowiec Piratów Details

Pirate Carrier

Lotniskowiec Piratów

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 18:05:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/asyncpirategenerator.lua:
  • ./data/scripts/lib/pirategenerator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Turns into a bound reconstruction kit Zamienia się w związany zestaw rekonstrukcyjny Details

Turns into a bound reconstruction kit

Zamienia się w związany zestaw rekonstrukcyjny

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 18:23:21 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/items/unbrandedreconstructionkit.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use while inside a craft Użyj w statku Details

Use while inside a craft

Użyj w statku

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 13:59:27 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/items/unbrandedreconstructionkit.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can be bound to any ship Może być powiązany z dowolnym statkiem Details

Can be bound to any ship

Może być powiązany z dowolnym statkiem

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 15:35:34 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/items/unbrandedreconstructionkit.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Unbound Q-n-D Reconstruction Kit Niezwiązany Q-n-D Zestaw Rekonstrukcyjny Details

Unbound Q-n-D Reconstruction Kit

Niezwiązany Q-n-D Zestaw Rekonstrukcyjny

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 15:46:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/items/unbrandedreconstructionkit.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is the interface of the IGA-1510 Sector Label Applicator, would you like to change the name of this sector? IGA = Inter-Galactic Association To jest interfejs Aplikatora Etykiet Sektorowych SM-1510, czy chcesz zmienić nazwę tego sektora? Details

This is the interface of the IGA-1510 Sector Label Applicator, would you like to change the name of this sector?

To jest interfejs Aplikatora Etykiet Sektorowych SM-1510, czy chcesz zmienić nazwę tego sektora?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
IGA = Inter-Galactic Association
Date added:
2021-08-11 06:30:58 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/items/renamingbeaconspawner.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You don't have permission to deploy the beacon in the name of your alliance. Nie masz uprawnień do rozmieszczenia przekaźnika w imieniu swojego sojuszu. Details

You don't have permission to deploy the beacon in the name of your alliance.

Nie masz uprawnień do rozmieszczenia przekaźnika w imieniu swojego sojuszu.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 06:52:38 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/items/renamingbeaconspawner.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can’t deploy beacon in a sector that you don't control. You have to log in to add a translation. Details

Can’t deploy beacon in a sector that you don't control.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/items/renamingbeaconspawner.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5010 5011 5012 5013 5014 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as