Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 4906 4907 4908 4909 4910 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
We found the wreck of a freighter. We believe it must have been attacked by Xsotan, because there were still goods in the cargo bay, and pirates would have taken those. They are in our cargo bay now. Znaleźliśmy wraki statków wojskowych. Wyglądało na to, że walka nie była zbyt dawno temu, więc wzięliśmy tylko kilka wieżyczek i podsystemów i wydostaliśmy się stamtąd, na wypadek gdyby pojawiło się wsparcie dla którejś ze stron. Details

We found the wreck of a freighter. We believe it must have been attacked by Xsotan, because there were still goods in the cargo bay, and pirates would have taken those. They are in our cargo bay now.

Znaleźliśmy wraki statków wojskowych. Wyglądało na to, że walka nie była zbyt dawno temu, więc wzięliśmy tylko kilka wieżyczek i podsystemów i wydostaliśmy się stamtąd, na wypadek gdyby pojawiło się wsparcie dla którejś ze stron.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 12:20:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We found an abandoned ship. Their log files said they were following traces of an ancient alien life form. The only things left on board were turret blueprints. Znaleźliśmy opuszczony statek. Ich pliki dziennika mówią, że śledzą ślady starożytnej obcej formy życia. Jedyne, co pozostało na pokładzie, to plany wieżyczki. Details

We found an abandoned ship. Their log files said they were following traces of an ancient alien life form. The only things left on board were turret blueprints.

Znaleźliśmy opuszczony statek. Ich pliki dziennika mówią, że śledzą ślady starożytnej obcej formy życia. Jedyne, co pozostało na pokładzie, to plany wieżyczki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 13:20:45 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A ship had broken down right at a gate and the ships coming through the gate were just piling up on top of it. Oh, the property damage! We helped clear the path and the local faction rewarded us. Statek zepsuł się tuż przy bramie, a statki przechodzące przez bramę po prostu piętrzyły się na nim. Och, zniszczenie mienia! Pomogliśmy oczyścić trasę, a lokalna frakcja nas nagrodziła. Details

A ship had broken down right at a gate and the ships coming through the gate were just piling up on top of it. Oh, the property damage! We helped clear the path and the local faction rewarded us.

Statek zepsuł się tuż przy bramie, a statki przechodzące przez bramę po prostu piętrzyły się na nim. Och, zniszczenie mienia! Pomogliśmy oczyścić trasę, a lokalna frakcja nas nagrodziła.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-18 17:47:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We ran into an old 'friend' who owed us. She gave us turret blueprints. Wpadliśmy na starego 'przyjaciela', który był nam winien. Dała nam plany wieżyczki. Details

We ran into an old 'friend' who owed us. She gave us turret blueprints.

Wpadliśmy na starego 'przyjaciela', który był nam winien. Dała nam plany wieżyczki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 10:53:07 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The 'Commune' hired us to babysit some junkie. He went crazy and we had to chase his ship. This would have been the one time we really could have used some force turrets! 'Komuna' wynajęła nas do opieki nad jakimś narkomanem. Oszalał i musieliśmy gonić jego statek. To byłby jedyny raz, kiedy naprawdę moglibyśmy użyć wieżyczek mocy! Details

The 'Commune' hired us to babysit some junkie. He went crazy and we had to chase his ship. This would have been the one time we really could have used some force turrets!

'Komuna' wynajęła nas do opieki nad jakimś narkomanem. Oszalał i musieliśmy gonić jego statek. To byłby jedyny raz, kiedy naprawdę moglibyśmy użyć wieżyczek mocy!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 18:28:15 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We somehow ended up at an auction that was being held at a station. There weren't very many people there, so we managed to get some great deals! Jakoś wylądowaliśmy na aukcji, która odbywała się na stacji. Nie było tam zbyt wielu ludzi, więc udało nam się zdobyć świetne okazje! Details

We somehow ended up at an auction that was being held at a station. There weren't very many people there, so we managed to get some great deals!

Jakoś wylądowaliśmy na aukcji, która odbywała się na stacji. Nie było tam zbyt wielu ludzi, więc udało nam się zdobyć świetne okazje!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 09:56:13 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We landed on a planet and found a whole bunch of interesting stuff. We should do that more often! Wylądowaliśmy na planecie i znaleźliśmy całą masę ciekawych rzeczy. Powinniśmy to robić częściej! Details

We landed on a planet and found a whole bunch of interesting stuff. We should do that more often!

Wylądowaliśmy na planecie i znaleźliśmy całą masę ciekawych rzeczy. Powinniśmy to robić częściej!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 11:36:21 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We found the wreck of a freighter. We believe it must have been attacked by Xsotan, because there were still goods in the cargo bay, and pirates would have taken those. They are in our cargo bay now. Znaleźliśmy wraki statków wojskowych. Wyglądało na to, że walka nie była zbyt dawno temu, więc wzięliśmy tylko kilka wieżyczek i podsystemów i wydostaliśmy się stamtąd, na wypadek gdyby pojawiło się wsparcie dla którejś ze stron. Details

We found the wreck of a freighter. We believe it must have been attacked by Xsotan, because there were still goods in the cargo bay, and pirates would have taken those. They are in our cargo bay now.

Znaleźliśmy wraki statków wojskowych. Wyglądało na to, że walka nie była zbyt dawno temu, więc wzięliśmy tylko kilka wieżyczek i podsystemów i wydostaliśmy się stamtąd, na wypadek gdyby pojawiło się wsparcie dla którejś ze stron.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 12:20:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We found an abandoned station. We had a look around and we found a storage unit that still had goods inside it. We put them into our cargo bay. Znaleźliśmy opuszczoną stację. Rozejrzeliśmy się i znaleźliśmy magazyn, w którym wciąż znajdowały się towary. Umieściliśmy je w naszej ładowni. Details

We found an abandoned station. We had a look around and we found a storage unit that still had goods inside it. We put them into our cargo bay.

Znaleźliśmy opuszczoną stację. Rozejrzeliśmy się i znaleźliśmy magazyn, w którym wciąż znajdowały się towary. Umieściliśmy je w naszej ładowni.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 13:20:10 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We just came across a very old freighter. It was so old, in fact, that it was literally falling apart. We took crew and cargo on board, and they let us keep the cargo after we had taken them to a station. Właśnie natknęliśmy się na bardzo stary frachtowiec. W rzeczywistości był tak stary, że dosłownie się rozpadał. Zabraliśmy na pokład załogę i ładunek, a oni pozwolili nam zatrzymać ładunek po tym, jak zawieźliśmy ich na stację. Details

We just came across a very old freighter. It was so old, in fact, that it was literally falling apart. We took crew and cargo on board, and they let us keep the cargo after we had taken them to a station.

Właśnie natknęliśmy się na bardzo stary frachtowiec. W rzeczywistości był tak stary, że dosłownie się rozpadał. Zabraliśmy na pokład załogę i ładunek, a oni pozwolili nam zatrzymać ładunek po tym, jak zawieźliśmy ich na stację.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 11:38:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We found a stash with a message on it: 'To call in a staff meeting, combine a Lightning Gun, Hacking Upgrade, Laser, Railgun and PDC at a research station.' Znaleźliśmy skrytkę z napisem: 'Aby zwołać zebranie personelu, połącz Działo Błyskawic, Ulepszenie Hakerskie, Laser, Railgun i DOP na stacji badawczej'. Details

We found a stash with a message on it: 'To call in a staff meeting, combine a Lightning Gun, Hacking Upgrade, Laser, Railgun and PDC at a research station.'

Znaleźliśmy skrytkę z napisem: 'Aby zwołać zebranie personelu, połącz Działo Błyskawic, Ulepszenie Hakerskie, Laser, Railgun i DOP na stacji badawczej'.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-17 07:04:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We rescued a golden alpaca from some pirates. The owner was super happy to get it back and he gave us a huge reward! Uratowaliśmy złotą alpakę przed kilkoma piratami. Właściciel był bardzo szczęśliwy, że ją odzyskał i dał nam ogromną nagrodę! Details

We rescued a golden alpaca from some pirates. The owner was super happy to get it back and he gave us a huge reward!

Uratowaliśmy złotą alpakę przed kilkoma piratami. Właściciel był bardzo szczęśliwy, że ją odzyskał i dał nam ogromną nagrodę!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 10:20:51 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We crashed into a satellite, just floating through space and not emitting any signals. Who just leaves their junk out like that? But at least we got to scrap it and got some resources out of it! Wpadliśmy na satelitę, który po prostu unosił się w przestrzeni i nie emitował żadnych sygnałów. Kto tak po prostu zostawia swoje śmieci? Ale przynajmniej go zezłomowaliśmy i wydobyliśmy z niego trochę zasobów! Details

We crashed into a satellite, just floating through space and not emitting any signals. Who just leaves their junk out like that? But at least we got to scrap it and got some resources out of it!

Wpadliśmy na satelitę, który po prostu unosił się w przestrzeni i nie emitował żadnych sygnałów. Kto tak po prostu zostawia swoje śmieci? Ale przynajmniej go zezłomowaliśmy i wydobyliśmy z niego trochę zasobów!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 13:32:37 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We ran into some people who were preparing a race, and since we know a lot about spaceships, we could immediately tell which ship would be the fastest, so we bet on it. Here is part of our winnings. Natknęliśmy się na ludzi, którzy przygotowywali wyścig, a ponieważ wiemy dużo o statkach kosmicznych, od razu mogliśmy stwierdzić, który statek będzie najszybszy, więc postawiliśmy na to. Oto część naszej wygranej. Details

We ran into some people who were preparing a race, and since we know a lot about spaceships, we could immediately tell which ship would be the fastest, so we bet on it. Here is part of our winnings.

Natknęliśmy się na ludzi, którzy przygotowywali wyścig, a ponieważ wiemy dużo o statkach kosmicznych, od razu mogliśmy stwierdzić, który statek będzie najszybszy, więc postawiliśmy na to. Oto część naszej wygranej.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 10:52:19 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We found a stash with a message on it: 'To call in a staff meeting, combine a Lightning Gun, Hacking Upgrade, Laser, Railgun and PDC at a research station.' Znaleźliśmy skrytkę z napisem: 'Aby zwołać zebranie personelu, połącz Działo Błyskawic, Ulepszenie Hakerskie, Laser, Railgun i DOP na stacji badawczej'. Details

We found a stash with a message on it: 'To call in a staff meeting, combine a Lightning Gun, Hacking Upgrade, Laser, Railgun and PDC at a research station.'

Znaleźliśmy skrytkę z napisem: 'Aby zwołać zebranie personelu, połącz Działo Błyskawic, Ulepszenie Hakerskie, Laser, Railgun i DOP na stacji badawczej'.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-17 07:04:38 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/expeditioncommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 4906 4907 4908 4909 4910 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as