| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| We took a shortcut and some pirates challenged us. Of course, we defeated them easily. | Ruszyliśmy na skróty i kilku piratów rzuciło nam wyzwanie. Oczywiście łatwo ich pokonaliśmy. | Details | |
|
We took a shortcut and some pirates challenged us. Of course, we defeated them easily. Ruszyliśmy na skróty i kilku piratów rzuciło nam wyzwanie. Oczywiście łatwo ich pokonaliśmy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Seventeen containers! We had to hack seventeen containers before we finally found something valuable! | Siedemnaście pojemników! Musieliśmy zhakować siedemnaście pojemników, zanim w końcu znaleźliśmy coś wartościowego! | Details | |
|
Seventeen containers! We had to hack seventeen containers before we finally found something valuable! Siedemnaście pojemników! Musieliśmy zhakować siedemnaście pojemników, zanim w końcu znaleźliśmy coś wartościowego! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We helped the 'Commune' free some workers in a mine. We would have kept out of that, but they did offer a huge reward. | Pomogliśmy 'Komunie' uwolnić kilku robotników w kopalni. Trzymalibyśmy się z dala od tego, ale zaoferowali ogromną nagrodę. | Details | |
|
We helped the 'Commune' free some workers in a mine. We would have kept out of that, but they did offer a huge reward. Pomogliśmy 'Komunie' uwolnić kilku robotników w kopalni. Trzymalibyśmy się z dala od tego, ale zaoferowali ogromną nagrodę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We helped a stranded mining vessel and helped them repair their engines. They were really grateful and let us have some of their mining turrets. | Pomogliśmy unieruchomionemu statkowi górniczemu w naprawie silników. Byli naprawdę wdzięczni i oddali nam część swoich wieżyczek górniczych. | Details | |
|
We helped a stranded mining vessel and helped them repair their engines. They were really grateful and let us have some of their mining turrets. Pomogliśmy unieruchomionemu statkowi górniczemu w naprawie silników. Byli naprawdę wdzięczni i oddali nam część swoich wieżyczek górniczych. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I made a bet with another captain that our ship was better suited for flying through asteroid fields. This is what I pulled from his wreck. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I made a bet with another captain that our ship was better suited for flying through asteroid fields. This is what I pulled from his wreck. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We have been able to dust off a subsystem from the insolvency estate of a counterparty. | Udało nam się odkurzyć podsystem z masy upadłości kontrahenta. | Details | |
|
We have been able to dust off a subsystem from the insolvency estate of a counterparty. Udało nam się odkurzyć podsystem z masy upadłości kontrahenta. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The 'Cavaliers' paid us to protect some casino from a bunch of bandits. It wasn't terribly exciting, but they paid well. | 'Rycerze' zapłacili nam za ochronę jakiegoś kasyna przed bandą bandytów. Nie było to strasznie ekscytujące, ale dobrze zapłacili. | Details | |
|
The 'Cavaliers' paid us to protect some casino from a bunch of bandits. It wasn't terribly exciting, but they paid well. 'Rycerze' zapłacili nam za ochronę jakiegoś kasyna przed bandą bandytów. Nie było to strasznie ekscytujące, ale dobrze zapłacili. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Somehow, some goods ended up in our cargo bay. Somebody at the trading post must have accidentally loaded them onto our ship instead of onto the one it was really meant for. | W jakiś sposób niektóre towary trafiły do naszej ładowni. Ktoś z punktu handlowego musiał przypadkowo załadować je na nasz statek, a nie na ten do którego tak naprawdę miały trafić. | Details | |
|
Somehow, some goods ended up in our cargo bay. Somebody at the trading post must have accidentally loaded them onto our ship instead of onto the one it was really meant for. W jakiś sposób niektóre towary trafiły do naszej ładowni. Ktoś z punktu handlowego musiał przypadkowo załadować je na nasz statek, a nie na ten do którego tak naprawdę miały trafić. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We found somebody locked in a compartment on a wreck. He said he was a member of the 'Family' and we would be richly rewarded if we took him back to them. And he was right! | Znaleźliśmy kogoś zamkniętego w przedziale na wraku. Powiedział, że jest członkiem 'Rodziny' i zostaniemy sowicie wynagrodzeni, jeśli zabierzemy go z powrotem do nich. I miał rację! | Details | |
|
We found somebody locked in a compartment on a wreck. He said he was a member of the 'Family' and we would be richly rewarded if we took him back to them. And he was right! Znaleźliśmy kogoś zamkniętego w przedziale na wraku. Powiedział, że jest członkiem 'Rodziny' i zostaniemy sowicie wynagrodzeni, jeśli zabierzemy go z powrotem do nich. I miał rację! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We ran into two small ships that said they needed the location of a volcano planet. They also said something about some ring. They did give us money when we pointed them in the right direction. | Natknęliśmy się na dwa małe statki, które powiedziały, że potrzebują lokalizacji wulkanicznej planety. Mówili też coś o jakimś pierścieniu. Dali nam pieniądze, kiedy wskazaliśmy im właściwy kierunek. | Details | |
|
We ran into two small ships that said they needed the location of a volcano planet. They also said something about some ring. They did give us money when we pointed them in the right direction. Natknęliśmy się na dwa małe statki, które powiedziały, że potrzebują lokalizacji wulkanicznej planety. Mówili też coś o jakimś pierścieniu. Dali nam pieniądze, kiedy wskazaliśmy im właściwy kierunek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We found an abandoned ship. Their log files said they were following traces of an ancient alien life form. The only things left on board were turret blueprints. | Znaleźliśmy opuszczony statek. Ich pliki dziennika mówią, że śledzą ślady starożytnej obcej formy życia. Jedyne, co pozostało na pokładzie, to plany wieżyczki. | Details | |
|
We found an abandoned ship. Their log files said they were following traces of an ancient alien life form. The only things left on board were turret blueprints. Znaleźliśmy opuszczony statek. Ich pliki dziennika mówią, że śledzą ślady starożytnej obcej formy życia. Jedyne, co pozostało na pokładzie, to plany wieżyczki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Commander, apparently somebody put a bounty on our head. Now the loot comes looking for us, and not the other way around! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Commander, apparently somebody put a bounty on our head. Now the loot comes looking for us, and not the other way around! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We took a shortcut and some pirates challenged us. Of course, we defeated them easily. | Ruszyliśmy na skróty i kilku piratów rzuciło nam wyzwanie. Oczywiście łatwo ich pokonaliśmy. | Details | |
|
We took a shortcut and some pirates challenged us. Of course, we defeated them easily. Ruszyliśmy na skróty i kilku piratów rzuciło nam wyzwanie. Oczywiście łatwo ich pokonaliśmy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Seventeen containers! We had to hack seventeen containers before we finally found something valuable! | Siedemnaście pojemników! Musieliśmy zhakować siedemnaście pojemników, zanim w końcu znaleźliśmy coś wartościowego! | Details | |
|
Seventeen containers! We had to hack seventeen containers before we finally found something valuable! Siedemnaście pojemników! Musieliśmy zhakować siedemnaście pojemników, zanim w końcu znaleźliśmy coś wartościowego! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We helped the 'Commune' free some workers in a mine. We would have kept out of that, but they did offer a huge reward. | Pomogliśmy 'Komunie' uwolnić kilku robotników w kopalni. Trzymalibyśmy się z dala od tego, ale zaoferowali ogromną nagrodę. | Details | |
|
We helped the 'Commune' free some workers in a mine. We would have kept out of that, but they did offer a huge reward. Pomogliśmy 'Komunie' uwolnić kilku robotników w kopalni. Trzymalibyśmy się z dala od tego, ale zaoferowali ogromną nagrodę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as