Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 6389 6390 6391 6392 6393 6510
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
We haven't found a real weaknesses so far. But some of our scouts found a large mothership in the center of the galaxy, near the central black hole. They saw how it opened wormholes, and lots and lots of Xsotan ships poured through. We think that if we manage to destroy this ship, we can stop them from calling in reinforcements, which is the biggest problem when fighting Xsotan. There's always more of them. 안타깝게도 약점을 발견하진 못했네. 다행인건 일부 정찰대들이 은하계 중심의 블랙홀 주변에 커다란 모선을 발견했다는거야. 정찰대는 그것들이 웜홀을 열고, 수많은 Xsotan 함선들이 쏟아져나온다고 보고했어. 우리가 이 함선을 파괴 할 수 있다면 그들의 증원을 막을 수도 있다는 소리지. Xsotan은 증원이 빠르다는게 가장 큰 문제니까. 그래, 항상 그게 문제지. Details

We haven't found a real weaknesses so far. But some of our scouts found a large mothership in the center of the galaxy, near the central black hole. They saw how it opened wormholes, and lots and lots of Xsotan ships poured through. We think that if we manage to destroy this ship, we can stop them from calling in reinforcements, which is the biggest problem when fighting Xsotan. There's always more of them.

안타깝게도 약점을 발견하진 못했네. 다행인건 일부 정찰대들이 은하계 중심의 블랙홀 주변에 커다란 모선을 발견했다는거야. 정찰대는 그것들이 웜홀을 열고, 수많은 Xsotan 함선들이 쏟아져나온다고 보고했어. 우리가 이 함선을 파괴 할 수 있다면 그들의 증원을 막을 수도 있다는 소리지. Xsotan은 증원이 빠르다는게 가장 큰 문제니까. 그래, 항상 그게 문제지.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'd like to talk about something else. 다른 이야기를 하도록 하죠. Details

I'd like to talk about something else.

다른 이야기를 하도록 하죠.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How did you survive this long? 어떻게 이렇게 오래 살아남았죠? Details

How did you survive this long?

어떻게 이렇게 오래 살아남았죠?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What do they want? 원하는게 뭘까요? Details

What do they want?

원하는게 뭘까요?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Where do they come from? 도대체 어디서부터 왔을까요? Details

Where do they come from?

도대체 어디서부터 왔을까요?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What's their weakness? 약점이 있을까요? Details

What's their weakness?

약점이 있을까요?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ask away. 그럼요? Details

Ask away.

그럼요?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Because our resources are limited, and it looks like theirs aren't. As soon as you shoot down one of their ships, a new one takes its place. We wouldn't stand a chance in an open fight. 왜냐하면 우리의 자원은 한정적이지만, 그것들은 아닌 모양이더군. 하나를 파괴시키면 바로 새로운 녀석이 그 자리를 차지하더라고. 그들과의 공개 전투에서는 승리할 가망이 없다네. Details

Because our resources are limited, and it looks like theirs aren't. As soon as you shoot down one of their ships, a new one takes its place. We wouldn't stand a chance in an open fight.

왜냐하면 우리의 자원은 한정적이지만, 그것들은 아닌 모양이더군. 하나를 파괴시키면 바로 새로운 녀석이 그 자리를 차지하더라고. 그들과의 공개 전투에서는 승리할 가망이 없다네.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do we take it down? 그걸 어떻게 파괴하죠? Details

How do we take it down?

그걸 어떻게 파괴하죠?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our scouts have reported that there is a giant Xsotan mothership in the center of the galaxy, near the black hole. We know that this ship somehow channels the black hole's energy, and opens up wormholes to other places. We believe that if we take down this ship, we will finally stop their constant reinforcements. 우리의 정찰대가 은하계 중심부의 블랙홀 주변에 거대한 Xsotan 모선이 있다는것을 보고했네. 그리고 우리는 그것이 블랙홀의 에너지를 흡수하여 다른 지역들에 웜홀을 열고있다는것도 알아냈지. 우리는 그 모선을 파괴시키면 그들의 끝없는 지원군을 멈출거라고 굳게 믿고있다네. Details

Our scouts have reported that there is a giant Xsotan mothership in the center of the galaxy, near the black hole. We know that this ship somehow channels the black hole's energy, and opens up wormholes to other places. We believe that if we take down this ship, we will finally stop their constant reinforcements.

우리의 정찰대가 은하계 중심부의 블랙홀 주변에 거대한 Xsotan 모선이 있다는것을 보고했네. 그리고 우리는 그것이 블랙홀의 에너지를 흡수하여 다른 지역들에 웜홀을 열고있다는것도 알아냈지. 우리는 그 모선을 파괴시키면 그들의 끝없는 지원군을 멈출거라고 굳게 믿고있다네.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I have some questions about the Xsotan. Xsotan에 대해 궁금한게 있어요. Details

I have some questions about the Xsotan.

Xsotan에 대해 궁금한게 있어요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Why didn't you fight them before? 왜 전엔 싸우지 않았죠? Details

Why didn't you fight them before?

왜 전엔 싸우지 않았죠?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do you want to fight them? 그들과 어떻게 싸우려고 하죠? Details

How do you want to fight them?

그들과 어떻게 싸우려고 하죠?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you managed to get into this area, that means that we can get out of here as well! But, it also means that it's possible to send reinforcements, so we can actually fight the Xsotan! 자네가 이 지역에 들어올 수 있었다면, 우리도 나갈 수 있다는 뜻이지! 하지만, 그건 지원군을 보낼수도 있다는 뜻이기도 하지, 드디어 제대로 Xsotan 놈들과 싸울 수 있겠어! Details

If you managed to get into this area, that means that we can get out of here as well! But, it also means that it's possible to send reinforcements, so we can actually fight the Xsotan!

자네가 이 지역에 들어올 수 있었다면, 우리도 나갈 수 있다는 뜻이지! 하지만, 그건 지원군을 보낼수도 있다는 뜻이기도 하지, 드디어 제대로 Xsotan 놈들과 싸울 수 있겠어!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't get yourself killed. I'm sure you can help us out of this miserable situation. I have to inform the others. This changes everything. 절대 죽지말게. 이 끔찍하고도 망할곳에서 우리를 도와줄 수 있는것은 자네뿐이네. 다른 사람들에게 이걸 꼭 알려야겠어. 이 일로 모든게 바뀌었어! Details

Don't get yourself killed. I'm sure you can help us out of this miserable situation. I have to inform the others. This changes everything.

절대 죽지말게. 이 끔찍하고도 망할곳에서 우리를 도와줄 수 있는것은 자네뿐이네. 다른 사람들에게 이걸 꼭 알려야겠어. 이 일로 모든게 바뀌었어!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:41 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/resistanceoutpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6389 6390 6391 6392 6393 6510
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as