Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 6367 6368 6369 6370 6371 6510
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
What do you want from me? 원하는게 뭐지? Details

What do you want from me?

원하는게 뭐지?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, looks like we have a brave hero here! I might actually like you. I'll kill you quickly. 오, 여기 영웅이 있군! 마음에 들었어. 쥐도 새도 모르게 죽여주지. Details

Oh, looks like we have a brave hero here! I might actually like you. I'll kill you quickly.

오, 여기 영웅이 있군! 마음에 들었어. 쥐도 새도 모르게 죽여주지.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You don't scare me. 별로 안무서운데? Details

You don't scare me.

별로 안무서운데?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have not heard of me yet? I am ${boss}, scourge of the outer sectors. You will get to know me soon enough. 내 명성을 못들어봤나? ${boss}, 외부 지역의 지배자지. 너도 곧 나를 알게 될꺼야. Details

You have not heard of me yet? I am ${boss}, scourge of the outer sectors. You will get to know me soon enough.

내 명성을 못들어봤나? ${boss}, 외부 지역의 지배자지. 너도 곧 나를 알게 될꺼야.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have 2 choices. You can choose to pay ${amount} Credits for your pathetic life and ship, or you can choose to die. 둘중에 골라. 목숨과 함선을 위해 ${amount}크레딧을 내놓던가, 그냥 죽던가. Details

You have 2 choices. You can choose to pay ${amount} Credits for your pathetic life and ship, or you can choose to die.

둘중에 골라. 목숨과 함선을 위해 ${amount}크레딧을 내놓던가, 그냥 죽던가.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enough stupid questions, die! 멍청한 질문이군. 죽어! Details

Enough stupid questions, die!

멍청한 질문이군. 죽어!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Because I said so! 내가 그렇게 말했으니까! Details

Because I said so!

내가 그렇게 말했으니까!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Why no third alternative? 왜 다른 방법이 없지? Details

Why no third alternative?

왜 다른 방법이 없지?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No! 없다니까! Details

No!

없다니까!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/player/story/riftstorymission6-finale.lua:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Is there really no third alternative? 진짜 다른 방법은 없는거야? Details

Is there really no third alternative?

진짜 다른 방법은 없는거야?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'll pay then. 돈을 주지… Details

I'll pay then.

돈을 주지…

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Okay, then I'll kill you! 좋아. 죽여버리겠어. Details

Okay, then I'll kill you!

좋아. 죽여버리겠어.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No. 없어. Details

No.

없어.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/entity/riftobjects/itrstoryresetbeacon.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/sector/missionobjectives/combat.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/sector/missionobjectives/fighttheswarm.lua:
  • ./data/scripts/dlc/rift/lib/constraints/maxmassconstraint.lua:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Is there a third alternative? 차선책은 없어? Details

Is there a third alternative?

차선책은 없어?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'll pay. 돈을 지불할께. Details

I'll pay.

돈을 지불할께.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:44 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6367 6368 6369 6370 6371 6510
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as