Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 6347 6348 6349 6350 6351 6510
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
This is your chance to be the saviors of the galaxy. 이건 은하계의 구세주가 될 수 있는 기회입니다. Details

This is your chance to be the saviors of the galaxy.

이건 은하계의 구세주가 될 수 있는 기회입니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? 이건 우리 일이 아닙니다. 왜 당신을 믿어야합니까? 왜 도와줘야하죠? Details

This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you?

이건 우리 일이 아닙니다. 왜 당신을 믿어야합니까? 왜 도와줘야하죠?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You will have to trust me. 저를 믿어야합니다. Details

You will have to trust me.

저를 믿어야합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? 그게 잘 될거라는 보장이 있나요? 이게 자살 임무라는게 아니라는 보장이 있습니까? 혹은 속임수라던지? Details

How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick?

그게 잘 될거라는 보장이 있나요? 이게 자살 임무라는게 아니라는 보장이 있습니까? 혹은 속임수라던지?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'll open wormholes that will allow you to break through. 웜홀을 열어 통과 할 길을 만들어주겠어요. Details

I'll open wormholes that will allow you to break through.

웜홀을 열어 통과 할 길을 만들어주겠어요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How? 어떻게요? Details

How?

어떻게요?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Exactly. 정확해. Details

Exactly.

정확해.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission2.lua:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
And you want to destroy it? 그걸 파괴하고 싶은가요? Details

And you want to destroy it?

그걸 파괴하고 싶은가요?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Never mind. 신경쓰지 마. Details

Never mind.

신경쓰지 마.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Xsotan mothership at the galaxy center. Xsotan의 모선이 은하계의 중심에 있습니다. Details

The Xsotan mothership at the galaxy center.

Xsotan의 모선이 은하계의 중심에 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The what? 뭐라구요? Details

The what?

뭐라구요?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We pledged our support to you already. Open the wormholes and we will come. 우리는 당신을 지원해줄것을 이미 맹새한 관계에요. 웜홀을 열면 우리가 갈 것입니다. Details

We pledged our support to you already. Open the wormholes and we will come.

우리는 당신을 지원해줄것을 이미 맹새한 관계에요. 웜홀을 열면 우리가 갈 것입니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We pledged our support to you already. Open the wormholes and we will come. 우리는 이미 당신을 돕기로 약속했습니다. 웜홀을 열면 우리도 곧 가겠습니다. Details

We pledged our support to you already. Open the wormholes and we will come.

우리는 이미 당신을 돕기로 약속했습니다. 웜홀을 열면 우리도 곧 가겠습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 21:40:50 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We pledged our support to you already. Open the wormholes and we will come. 우리는 이미 당신에게 지원을 약속했습니다. 웜홀을 열면 우리가 가겠습니다. Details

We pledged our support to you already. Open the wormholes and we will come.

우리는 이미 당신에게 지원을 약속했습니다. 웜홀을 열면 우리가 가겠습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2023-02-23 04:53:53 GMT
Translated by:
harafha
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We already told you that we don't think this is a good idea. We won't risk our ships for some lunatic. Goodbye. 이미 좋은 생각이라고 생각하지 않는다고 말했습니다. 우린 미치광이들에 대한 우리 함선의 위험을 감수하지 않을겁니다. 그럼 이만. Details

We already told you that we don't think this is a good idea. We won't risk our ships for some lunatic. Goodbye.

이미 좋은 생각이라고 생각하지 않는다고 말했습니다. 우린 미치광이들에 대한 우리 함선의 위험을 감수하지 않을겁니다. 그럼 이만.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-03-22 10:15:47 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6347 6348 6349 6350 6351 6510
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as