| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Negotiation | 交渉 | Details | |
|
Negotiation 交渉 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Torpedoes\c() are special weapons with \c(0d0)very high range\c(). The various types can be distinguished by the color of the warhead. Each kind of torpedo has its advantages and disadvantages. Some are extremely good against shields, others are better against the hull and some damage both.↵ ↵ Torpedoes can be deadly. To defend yourself against them, build \c(0d0)Point Defense Weapons\c() that automatically shoot them down before impact. | \c(0d0)魚雷\c()は\c(0d0)超長射程\c()を誇る特殊兵器です。弾頭部の色で魚雷の種類を識別します。 魚雷はそれぞれ長所と短所があり、シールドに効果の高い物や、船体に対して効果の高い物などがあります。 魚雷は甘く見ると命取りになります。身を守るために、魚雷が命中する前に自動的に撃ち落としてくれる\c(0d0)防空用のタレット\c()を作りましょう。 | Details | |
|
\c(0d0)Torpedoes\c() are special weapons with \c(0d0)very high range\c(). The various types can be distinguished by the color of the warhead. Each kind of torpedo has its advantages and disadvantages. Some are extremely good against shields, others are better against the hull and some damage both.↵ ↵ Torpedoes can be deadly. To defend yourself against them, build \c(0d0)Point Defense Weapons\c() that automatically shoot them down before impact. \c(0d0)魚雷\c()は\c(0d0)超長射程\c()を誇る特殊兵器です。弾頭部の色で魚雷の種類を識別します。↵ 魚雷はそれぞれ長所と短所があり、シールドに効果の高い物や、船体に対して効果の高い物などがあります。↵ ↵ 魚雷は甘く見ると命取りになります。身を守るために、魚雷が命中する前に自動的に撃ち落としてくれる\c(0d0)防空用のタレット\c()を作りましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Overheating turrets\c() build up heat while shooting and regularly need to cool down. Once overheated, they won't be able to fire until they have cooled down for a while.↵ ↵ Weapons in this categorie include \c(0d0)Railguns\c(), \c(0d0)Rocket Launchers\c(), \c(0d0)Bolters\c() and \c(0d0)Cannons\c(). | \c(0d0)冷却式タレット\c()は、射撃中に蓄積した熱をしっかりと冷却する必要があります。 一度オーバーヒートすると冷却が終るまで、暫くの間射撃できなくなります。 このカテゴリーの兵器には、\c(0d0)レールガン\c()、\c(0d0)ロケットランチャー\c()、 \c(0d0)ボルター\c()、\c(0d0)キャノン\c()が含まれています。 | Details | |
|
\c(0d0)Overheating turrets\c() build up heat while shooting and regularly need to cool down. Once overheated, they won't be able to fire until they have cooled down for a while.↵ ↵ Weapons in this categorie include \c(0d0)Railguns\c(), \c(0d0)Rocket Launchers\c(), \c(0d0)Bolters\c() and \c(0d0)Cannons\c(). \c(0d0)冷却式タレット\c()は、射撃中に蓄積した熱をしっかりと冷却する必要があります。↵ 一度オーバーヒートすると冷却が終るまで、暫くの間射撃できなくなります。↵ ↵ このカテゴリーの兵器には、\c(0d0)レールガン\c()、\c(0d0)ロケットランチャー\c()、↵ \c(0d0)ボルター\c()、\c(0d0)キャノン\c()が含まれています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Shield Booster\c() improves \c(0d0)shield durability\c() and \c(0d0)recharge rate\c(). | \c(0d0)シールドブースター\c()を使用すると、あなたの\c(0d0)シールドHPの量\c()と\c(0d0)充電率\c()を強化してくれます。 | Details | |
|
A \c(0d0)Shield Booster\c() improves \c(0d0)shield durability\c() and \c(0d0)recharge rate\c(). \c(0d0)シールドブースター\c()を使用すると、あなたの\c(0d0)シールドHPの量\c()と\c(0d0)充電率\c()を強化してくれます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). | \c(0d0)ジェネレータ アップグレード\c()を使用すると、 \c(0d0)エネルギー生成量\c()と\c(0d0)バッテリーの再充電率\c()を上げることができます。 | Details | |
|
Increasing the generated \c(0d0)energy output\c() and battery \c(0d0)recharge rate\c() can be achieved with a \c(0d0)Generator Upgrade\c(). \c(0d0)ジェネレータ アップグレード\c()を使用すると、 \c(0d0)エネルギー生成量\c()と\c(0d0)バッテリーの再充電率\c()を上げることができます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Control ships together with your friends. Define \c(0d0)additional seats\c() and their \c(0d0)roles\c() in the \c(0d0)Co-op Control Menu\c()! | お友達と一緒に船を操縦することができます。 \c(0d0)マルチプレイ操作メニュー\c()で\c(0d0)追加のシート\c()とその\c(0d0)役割\c()を定義します。 | Details | |
|
Control ships together with your friends. Define \c(0d0)additional seats\c() and their \c(0d0)roles\c() in the \c(0d0)Co-op Control Menu\c()! お友達と一緒に船を操縦することができます。↵ \c(0d0)マルチプレイ操作メニュー\c()で\c(0d0)追加のシート\c()とその\c(0d0)役割\c()を定義します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Ship Menu\c() contains overviews for \c(0d0)Turrets\c(), \c(0d0)Crew\c(), \c(0d0)Subsystems\c(), \c(0d0)Goods\c(), \c(0d0)Fighters\c() and \c(0d0)Torpedoes\c() of the ship you are currently flying. You'll also find the ship's \c(0d0)Co-op Control\c() settings here. To open this menu press \c(fff)${shipMenu}\c(). | \c(fff)${shipMenu}\c()を押して開く\c(0d0)[船の情報]\c()には、現在飛行中の船の性能諸元や\c(0d0)タレット\c()、\c(0d0)乗組員\c()、 \c(0d0)サブシステム\c()、\c(0d0)貨物\c()、\c(0d0)艦載機\c()、\c(0d0)魚雷\c()の概要が表示されます。 船の\c(0d0)co-opコントロール\c()設定もここで設定します。 | Details | |
|
The \c(0d0)Ship Menu\c() contains overviews for \c(0d0)Turrets\c(), \c(0d0)Crew\c(), \c(0d0)Subsystems\c(), \c(0d0)Goods\c(), \c(0d0)Fighters\c() and \c(0d0)Torpedoes\c() of the ship you are currently flying. You'll also find the ship's \c(0d0)Co-op Control\c() settings here. To open this menu press \c(fff)${shipMenu}\c(). \c(fff)${shipMenu}\c()を押して開く\c(0d0)[船の情報]\c()には、現在飛行中の船の性能諸元や\c(0d0)タレット\c()、\c(0d0)乗組員\c()、↵ \c(0d0)サブシステム\c()、\c(0d0)貨物\c()、\c(0d0)艦載機\c()、\c(0d0)魚雷\c()の概要が表示されます。↵ 船の\c(0d0)co-opコントロール\c()設定もここで設定します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The \c(0d0)Player Menu\c() contains an overview over your \c(0d0)Ships\c(), \c(0d0)Inventory\c(), \c(0d0)Relationships\c() to NPC factions, \c(0d0)Missions\c() and your \c(0d0)Alliance\c(). You can open it with \c(fff)${playerMenu}\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as