Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 5831 5832 5833 5834 5835 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Who are you and why do you have our weapons? 君は誰だ、なぜ武器を持ってる? Details

Who are you and why do you have our weapons?

君は誰だ、なぜ武器を持ってる?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-26 11:59:17 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Adriana Stahl Adriana Stahl Details

Adriana Stahl

Adriana Stahl

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 03:05:05 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/public/encyclopedia.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What question? どんな質問ですか? Details

What question?

どんな質問ですか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 03:03:48 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello squire! You brought me the weapons, good job. I do have one question, though. 御機嫌よう、従者よ!武器を持ってきてくれたのか、大儀であった。 1つ問い質したいことがある。 Details

Hello squire! You brought me the weapons, good job. I do have one question, though.

御機嫌よう、従者よ!武器を持ってきてくれたのか、大儀であった。 1つ問い質したいことがある。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 03:06:03 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to deliver the goods. 荷物を配達するにはステーションに接舷しなければなりません。 Details

You must be docked to the station to deliver the goods.

荷物を配達するにはステーションに接舷しなければなりません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 03:00:30 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission2.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/trader/blackmarkettradermission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Come back once you have the Quantum Coils! 量子コイルを手に入れたら戻ってきてください! Details

Come back once you have the Quantum Coils!

量子コイルを手に入れたら戻ってきてください!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 02:55:18 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Do you think I'm coming out to you? Come to the dock! 俺が出迎えると思うか?ドックに来い! Details

Do you think I'm coming out to you? Come to the dock!

俺が出迎えると思うか?ドックに来い!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 02:59:27 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Before the Family began to threaten me, I used to meet the contact of the Cavaliers in sector (${x}:${y}). ファミリーが脅迫してくるようになる前は、セクター(${x}:${y}) でキャバリアーズの連絡員と合っていたんだ。 Details

Before the Family began to threaten me, I used to meet the contact of the Cavaliers in sector (${x}:${y}).

ファミリーが脅迫してくるようになる前は、セクター(${x}:${y}) でキャバリアーズの連絡員と合っていたんだ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 04:23:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Where do I take them? どこに持っていけばいいですか? Details

Where do I take them?

どこに持っていけばいいですか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 02:56:24 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have the Quantum Coils! I’ll just install them and then you can be on your way with the weapons. 量子コイルじゃないか! さっそくそいつで仕上げちまおう、そうすりゃ武器を持って行けるぞ。 Details

You have the Quantum Coils! I’ll just install them and then you can be on your way with the weapons.

量子コイルじゃないか! さっそくそいつで仕上げちまおう、そうすりゃ武器を持って行けるぞ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-26 11:56:53 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, you think you can steal from us? It's time to teach you a little lesson, then. You have to log in to add a translation. Details

Oh, you think you can steal from us? It's time to teach you a little lesson, then.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Those things are why I'm here. You have to log in to add a translation. Details

Those things are why I'm here.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You see, we have important things lying around here that we want nobody to see. You have to log in to add a translation. Details

You see, we have important things lying around here that we want nobody to see.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Is that so? You have to log in to add a translation. Details

Is that so?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You definitely came to the wrong neck of the galaxy, honey. You have to log in to add a translation. Details

You definitely came to the wrong neck of the galaxy, honey.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5831 5832 5833 5834 5835 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as