Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 5821 5822 5823 5824 5825 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Okay, I'll do that. わかりました、そうしましょう。 Details

Okay, I'll do that.

わかりました、そうしましょう。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 08:45:43 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There was no time. You should at least fly over there and ask them if there is something we can do for them. Maybe they'll stop trading with the Family and the Commune then. 時間がなかったのだ。 せめて、相手方まで赴いて、彼らの為に出来る事がないかたずねてみるるべきではないだろうか。 もしかすると、それでファミリーやコミューンとの取引をやめるかもしれない。 Details

There was no time. You should at least fly over there and ask them if there is something we can do for them. Maybe they'll stop trading with the Family and the Commune then.

時間がなかったのだ。 せめて、相手方まで赴いて、彼らの為に出来る事がないかたずねてみるるべきではないだろうか。 もしかすると、それでファミリーやコミューンとの取引をやめるかもしれない。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-26 12:23:28 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[Report Success] You have to log in to add a translation. Details

[Report Success]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[Discuss Contract] You have to log in to add a translation. Details

[Discuss Contract]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Damage Stations Mail Subject You have to log in to add a translation. Details

Damage Stations

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
Context:
Mail Subject
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello squire! Some stations around here have been doing business with the Family and the Commune, even though we have a contract that forbids that. We need to make sure that everyone know that it is us who will bring order to the galaxy, and that they need to do what we say. We are the ones who will destroy the pirates and the Xsotan once and for all, but in exchange, the factions will need to listen to us! It is time for us to show them that they cannot simply ignore our orders. We found an outpost that's making trouble. Go to sector (%1%:%2%) and damage the rebellious station there. We will appreciate your help! Long live the Emperor! The Cavaliers You have to log in to add a translation. Details

Hello squire! Some stations around here have been doing business with the Family and the Commune, even though we have a contract that forbids that. We need to make sure that everyone know that it is us who will bring order to the galaxy, and that they need to do what we say. We are the ones who will destroy the pirates and the Xsotan once and for all, but in exchange, the factions will need to listen to us! It is time for us to show them that they cannot simply ignore our orders. We found an outpost that's making trouble. Go to sector (%1%:%2%) and damage the rebellious station there. We will appreciate your help! Long live the Emperor! The Cavaliers

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Why not? なぜ、そうしないんですか? Details

Why not?

なぜ、そうしないんですか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 04:34:32 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We haven't even asked them why they are not keeping to the contract. 我らは、何故彼らが契約を守らなかったか、その理由を聞いてさえいないではないか。 Details

We haven't even asked them why they are not keeping to the contract.

我らは、何故彼らが契約を守らなかったか、その理由を聞いてさえいないではないか。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 08:33:31 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Why? 何故です? Details

Why?

何故です?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 08:31:16 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't damage the station! That's not how we should be doing things! ステーションに手を出してはなん!その様な振る舞いをしてはならない! Details

Don't damage the station! That's not how we should be doing things!

ステーションに手を出してはなん!その様な振る舞いをしてはならない!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-26 12:19:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What? なに? Details

What?

なに?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 08:29:16 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello squire! Wait! 御機嫌よう、従者よ! 待ちたまえ! Details

Hello squire! Wait!

御機嫌よう、従者よ! 待ちたまえ!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-26 12:18:38 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
General Adriana Stahl Adriana Stahl将軍 Details

General Adriana Stahl

Adriana Stahl将軍

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 08:27:19 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Rendezvous Mail Subject 合流せよ Details

Rendezvous

合流せよ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-10-23 08:26:29 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello squire! I've heard you were successful! Meet me in sector (%1%:%2%). Long live the Emperor! General Adriana Stahl 御機嫌よう、従者よ! 君が成功したという報せを受け取った!セクター (%1%:%2%)で合流するのだ 。 皇帝陛下万歳! Adriana Stahl将軍 Details

Hello squire! I've heard you were successful! Meet me in sector (%1%:%2%). Long live the Emperor! General Adriana Stahl

御機嫌よう、従者よ! 君が成功したという報せを受け取った!セクター (%1%:%2%)で合流するのだ 。 皇帝陛下万歳! Adriana Stahl将軍

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-26 12:18:05 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission2.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5821 5822 5823 5824 5825 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as