Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 6440 6441 6442 6443 6444 6522
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The basic tutorial can't be played in this sector. Please start a new game or jump to your home sector. Il tutorial di base non può essere giocato in questo settore. Inizia una nuova partita o salta al tuo settore di origine. Details

The basic tutorial can't be played in this sector. Please start a new game or jump to your home sector.

Il tutorial di base non può essere giocato in questo settore. Inizia una nuova partita o salta al tuo settore di origine.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:32:19 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes Details

Yes

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 13:46:31 GMT
Translated by:
Spidersuit90
Approved by:
Alex
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/systems/cargodetectionscrambler.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/rift/systems/hypertradingsystem.lua:
  • ./Client/ClientUI/Menu/PauseMenu.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ServerBrowserWindow.cpp:
  • ./Client/UI/UIYesNoWindow.cpp:
  • ./data/scripts/entity/merchants/cargotransportlicensemerchant.lua:
  • ./data/scripts/entity/utility/transportmode.lua:
  • ./data/scripts/items/equipmentmerchantcaller.lua:
  • ./data/scripts/items/factionmapsegment.lua:
  • ./data/scripts/items/gatemapupdate.lua:
  • ./data/scripts/lib/captainutility.lua:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
  • ./data/scripts/systems/tradingoverview.lua:
  • ./data/scripts/systems/valuablesdetector.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message. Tieni premuto %s per rilasciare il puntatore del mouse e fai clic su questo messaggio. Details

Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message.

Tieni premuto %s per rilasciare il puntatore del mouse e fai clic su questo messaggio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:32:38 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You will have to use your mouse to use the UI or select things. Dovrai utilizzare il mouse per utilizzare l'interfaccia utente o selezionare elementi. Details

You will have to use your mouse to use the UI or select things.

Dovrai utilizzare il mouse per utilizzare l'interfaccia utente o selezionare elementi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-26 10:15:45 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Orange means you're flying in the opposite direction. Arancione significa che stai volando nella direzione opposta. Details

Orange means you're flying in the opposite direction.

Arancione significa che stai volando nella direzione opposta.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:33:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking. Blu significa che stai volando nella direzione in cui guarda la tua nave. Details

Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.

Blu significa che stai volando nella direzione in cui guarda la tua nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:33:18 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen. È stato evidenziato un asteroide. Ruota la camera verso l'asteroide finché non appare sullo schermo. Details

An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen.

È stato evidenziato un asteroide. Ruota la camera verso l'asteroide finché non appare sullo schermo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:33:50 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to found a new ship. Fare clic su questo pulsante per fondare una nuova nave. Details

Click this button to found a new ship.

Fare clic su questo pulsante per fondare una nuova nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:34:00 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to enter Building Mode. Fare clic su questo pulsante o [%s] per accedere alla Modalità di Costruzione. Details

Click this button to enter Building Mode.

Fare clic su questo pulsante o [%s] per accedere alla Modalità di Costruzione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:34:19 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Welcome back to the Building Mode! In here you can build, modify and arm your ships. Benvenuto in modalità Costruzione! Qui puoi costruire, modificare e armare le tue navi. Details

Welcome back to the Building Mode! In here you can build, modify and arm your ships.

Benvenuto in modalità Costruzione! Qui puoi costruire, modificare e armare le tue navi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:34:35 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is the overview over your ship's properties. Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave. Details

This is the overview over your ship's properties.

Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:27:27 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is ready! Once you're done building, exit the building mode to continue. Press [%s] or [Escape] to exit the building mode. La tua nave è pronta! Quando hai finito di costruire, esci dalla modalità di costruzione per continuare. Premi [%s] o [Escape] per uscire dalla modalità di costruzione. Details

Your ship is ready! Once you're done building, exit the building mode to continue. Press [%s] or [Escape] to exit the building mode.

La tua nave è pronta! Quando hai finito di costruire, esci dalla modalità di costruzione per continuare. Premi [%s] o [Escape] per uscire dalla modalità di costruzione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 17:30:04 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build more crew quarters to support all of your required crew. Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto. Details

Build more crew quarters to support all of your required crew.

Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:18 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio. Details

Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too.

Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:29 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione. Details

Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction.

Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:49 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6440 6441 6442 6443 6444 6522
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as