Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. | Più alto è il livello di un pilota di caccia, maggiori saranno il numero iniziale delle schivate per minuto e la probabilità di schivare una volta che le schivate fisse saranno state esaurite. | Details | |
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. Più alto è il livello di un pilota di caccia, maggiori saranno il numero iniziale delle schivate per minuto e la probabilità di schivare una volta che le schivate fisse saranno state esaurite. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots. | I caccia possono schivare un determinato numero di volte per minuto, a seconda dell'abilità dei loro piloti. | Details | |
\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots. I caccia possono schivare un determinato numero di volte per minuto, a seconda dell'abilità dei loro piloti. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. | I caccia evitano colpi facendo giri della morte o tonneau a botte. | Details | |
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. I caccia evitano colpi facendo giri della morte o tonneau a botte. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Most faction and ship names in the game are generated randomly. | Tutte le fazioni e i nomi delle navi nel gioco sono generati casualmente. | Details | |
Most faction and ship names in the game are generated randomly. Tutte le fazioni e i nomi delle navi nel gioco sono generati casualmente. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
1 day |
|
Details | |
Singular: 1 day 1 giorno You have to log in to edit this translation. Plural: ${i} days ${i} giorni You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
1 hour |
|
Details | |
Singular: 1 hour 1 ora You have to log in to edit this translation. Plural: ${i} hours ${i} ore You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
1 minute |
|
Details | |
Singular: 1 minute 1 minuto You have to log in to edit this translation. Plural: ${i} minutes ${i} minuti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No assembly blocks on craft. | Nessun blocco di assemblaggio sulla nave. | Details | |
No assembly blocks on craft. Nessun blocco di assemblaggio sulla nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Squad is full. | Squadrone pieno. | Details | |
Squad is full. Squadrone pieno. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Production is disabled. | La produzione è disabilitata. | Details | |
Production is disabled. La produzione è disabilitata. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough resources. | Risorse insufficienti. | Details | |
Not enough resources. Risorse insufficienti. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not enough space in hangar. | Spazio nell'hangar insufficiente. | Details | |
Not enough space in hangar. Spazio nell'hangar insufficiente. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No blueprint set. | Nessun progetto impostato. | Details | |
No blueprint set. Nessun progetto impostato. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All productions at full capacity. | Tutte le produzioni in funzione a pieno ritmo. | Details | |
All productions at full capacity. Tutte le produzioni in funzione a pieno ritmo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Assembly Block | Assemblaggio | Details | |
Assembly Assemblaggio You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as