Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
[No ingredients required] | [Nessun ingrediente richiesto] | Details | |
[No ingredients required] [Nessun ingrediente richiesto] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This factory can have up to ${productions} productions running in parallel. | Questa stazione può avere fino a ${productions} produzioni in parallelo. | Details | |
This factory can have up to ${productions} productions running in parallel. Questa stazione può avere fino a ${productions} produzioni in parallelo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
x${productions} | x${produzioni} | Details | |
x${productions} x${produzioni} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If checked, the station will request traders that will buy its goods when it's full.↵ If unchecked, its goods may sit around until a trader visits randomly. | se selezionato, la stazione potrà chiamare dei commercianti per comprare le merci quando sarà piena. se deselezionato, le merci potrebbero restare fino all'arrivo casuale di un mercante. | Details | |
If checked, the station will request traders that will buy its goods when it's full.↵ If unchecked, its goods may sit around until a trader visits randomly. se selezionato, la stazione potrà chiamare dei commercianti per comprare le merci quando sarà piena.↵ se deselezionato, le merci potrebbero restare fino all'arrivo casuale di un mercante. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If checked, the station will request traders that will buy its goods when it's full.↵ If unchecked, its goods may sit around until a trader visits randomly. | Se selezionato, la stazione potrà chiamare dei commercianti per comprare le merci quando sarà piena. Se deselezionato, le merci potrebbero restare fino all'arrivo casuale di un mercante. | Details | |
If checked, the station will request traders that will buy its goods when it's full.↵ If unchecked, its goods may sit around until a trader visits randomly. Se selezionato, la stazione potrà chiamare dei commercianti per comprare le merci quando sarà piena.↵ Se deselezionato, le merci potrebbero restare fino all'arrivo casuale di un mercante. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If checked, the station will actively request traders to deliver goods when it's empty.↵ If unchecked, it may stay empty until a trader visits randomly. | Se selezionato, la stazione chiamerà attivamente nuovi mercanti per consegnare le merci quando vuota. se deselezionato, potrebbe restare vuota fino all'arrivo casuale di un mercante. | Details | |
If checked, the station will actively request traders to deliver goods when it's empty.↵ If unchecked, it may stay empty until a trader visits randomly. Se selezionato, la stazione chiamerà attivamente nuovi mercanti per consegnare le merci quando vuota.↵ se deselezionato, potrebbe restare vuota fino all'arrivo casuale di un mercante. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Base Price % | Miglior Prezzo % | Details | |
Base Price % Miglior Prezzo % You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Dear %1%,↵ ↵ We have received notice of the destruction of your craft '%2%'. Very unfortunate!↵ What is even more unfortunate, is that it appears as if there was an error in our transaction system.↵ We can only reimburse the amount of money you paid us, not the full sum for your ship.↵ ↵ The contract for your craft '%2%' is now fulfilled. We hope we can be of future service to you.↵ ↵ Best wishes,↵ Ship Insurance Intergalactical↵ | Caro/a %1%, Abbiamo ricevuto la notizia della distruzione di una delle tue navi '%2%'. Davvero sfortunato/a! Ma quel che è peggio è che sembrerebbe esserci un errore nel nostro sistema di transazioni. Possiamo rimborsarti solo il denaro che hai versato a noi, non il valore totale della nave. Il contratto per la tua nave '%2%' è ora adempiuto. Speriamo di poterti offrire un servizio futuro. Migliori auguri, Assicurazione Navi Intergalattica | Details | |
Dear %1%,↵ ↵ We have received notice of the destruction of your craft '%2%'. Very unfortunate!↵ What is even more unfortunate, is that it appears as if there was an error in our transaction system.↵ We can only reimburse the amount of money you paid us, not the full sum for your ship.↵ ↵ The contract for your craft '%2%' is now fulfilled. We hope we can be of future service to you.↵ ↵ Best wishes,↵ Ship Insurance Intergalactical↵ Caro/a %1%,↵ ↵ Abbiamo ricevuto la notizia della distruzione di una delle tue navi '%2%'. Davvero sfortunato/a!↵ Ma quel che è peggio è che sembrerebbe esserci un errore nel nostro sistema di transazioni.↵ Possiamo rimborsarti solo il denaro che hai versato a noi, non il valore totale della nave.↵ ↵ Il contratto per la tua nave '%2%' è ora adempiuto. Speriamo di poterti offrire un servizio futuro.↵ ↵ Migliori auguri,↵ Assicurazione Navi Intergalattica↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Received %1% Credits: insurance reimbursement. | Ricevuti %1% crediti dal rimborso dell'assicurazione. | Details | |
Received %1% Credits: insurance reimbursement. Ricevuti %1% crediti dal rimborso dell'assicurazione. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Price: ¢${price} | Prezzo: ¢${price} | Details | |
Price: ¢${price} Prezzo: ¢${price} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
¢/3h | ¢/3h | Details | |
¢/3h ¢/3h You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
¢%s | ¢%s | Details | |
¢%s ¢%s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
¢ --- | ¢ --- | Details | |
¢ --- ¢ --- You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Difficulty Warning | Allerta Difficoltà | Details | |
Difficulty Warning Allerta Difficoltà You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Changing to %s difficulty:↵ ↵ If you change down to this, you won't be able go back up to Hardcore or Insane! | Cambiando difficoltà a %s : Se abbassi la difficoltà, non potrai più reimpostarla su Hardcore o Pazzesca! | Details | |
Changing to %s difficulty:↵ ↵ If you change down to this, you won't be able go back up to Hardcore or Insane! Cambiando difficoltà a %s :↵ ↵ Se abbassi la difficoltà, non potrai più reimpostarla su Hardcore o Pazzesca! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as