| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| SCENARIO | JÁTÉKMÓD | Details | |
|
SCENARIO JÁTÉKMÓD You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Select a difficulty for more information! | Válassz egy nehézséget további információért! | Details | |
|
Select a difficulty for more information! Válassz egy nehézséget további információért! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Loot Highlight | Zsákmány kiemelése | Details | |
|
Loot Highlight Zsákmány kiemelése You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Start New Game | Új játék | Details | |
|
Start New Game Új játék You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Next | Következő | Details | |
|
Next Következő You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Create New Galaxy | Új galaxis készítése | Details | |
|
Create New Galaxy Új galaxis készítése You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [%1%%2%] Move Plane Down/Up | [%1%%2%] Sík le/fel mozgatása | Details | |
|
[%1%%2%] Move Plane Down/Up [%1%%2%] Sík le/fel mozgatása You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [%1%%2%%3%%4%] Move Camera | [%1%%2%%3%%4%] Kamera mozgatása | Details | |
|
[%1%%2%%3%%4%] Move Camera [%1%%2%%3%%4%] Kamera mozgatása You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A new captain has taken command of the ship! | Egy új kapitány lett a hajó parancsnoka! | Details | |
|
A new captain has taken command of the ship! Egy új kapitány lett a hajó parancsnoka! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The captain has relinquished command of the ship. | A kapitány lemondott a hajó vezetéséről. | Details | |
|
The captain has relinquished command of the ship. A kapitány lemondott a hajó vezetéséről. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Placing turrets on the front of the ship might not always be the best idea.↵ Turrets have a certain dead zone when turning.↵ Consider placing them on the top, bottom, left or right side of the ship. | Tornyokat nem mindig célszerű a hajó első részén elhelyezni. A tornyoknak forgás közben van egy bizonyos holttere. Fontold meg, hogy a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezd őket. | Details | |
|
Placing turrets on the front of the ship might not always be the best idea.↵ Turrets have a certain dead zone when turning.↵ Consider placing them on the top, bottom, left or right side of the ship. Tornyokat nem mindig célszerű a hajó első részén elhelyezni.↵ A tornyoknak forgás közben van egy bizonyos holttere.↵ Fontold meg, hogy a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezd őket. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %i%% towards next Level | %i%% a következő szintig | Details | |
|
%i%% towards next Level %i%% a következő szintig You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Turrets have a certain 'dead zone' when turning and aiming. If you want your turrets to shoot forward well, it's best to place them on a side facing the top, bottom, left or right of the ship - instead of a front-facing side. | A tornyoknak van egy bizonyos holttere, amikor forognak és céloznak velük. Ha szeretnél velük megfelelően egyenesen lőni, akkor legjobb őket a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezni a hajó eleje helyett. | Details | |
|
Turrets have a certain 'dead zone' when turning and aiming. If you want your turrets to shoot forward well, it's best to place them on a side facing the top, bottom, left or right of the ship - instead of a front-facing side. A tornyoknak van egy bizonyos holttere, amikor forognak és céloznak velük. Ha szeretnél velük megfelelően egyenesen lőni, akkor legjobb őket a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezni a hajó eleje helyett. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When you have your captain plan a \c(3dd)Trading Contract\c(), they'll show you the routes with best profit per unit, best profit per volume, and highest margin in the area. | Amikor egy kapitányoddal \c(3dd)Kereskedlmi szerződést\c() tervezel, akkor ő megmutatja azokat az utakat, ahol a legnagyobb az egységenkénti profit, a térfogatnyi profit, és az árkülönbség. | Details | |
|
When you have your captain plan a \c(3dd)Trading Contract\c(), they'll show you the routes with best profit per unit, best profit per volume, and highest margin in the area. Amikor egy kapitányoddal \c(3dd)Kereskedlmi szerződést\c() tervezel, akkor ő megmutatja azokat az utakat, ahol a legnagyobb az egységenkénti profit, a térfogatnyi profit, és az árkülönbség. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When your captain has the \c(3dd)Market Expert\c() perk, or the ship a \c(3dd)Trading Subsystem\c() installed, they'll get the best prices for \c(3dd)Sell Commands\c() and \c(3dd)Procurement Contracts\c(). | Amikor a kapitányod rendelkezik a \c(3dd)Piaci Szakértő\c() adottsággal, vagy a hajón található egy \c(3dd)Kereskedő alrendszer\c(), akkor a legjobb árakat fogja szerezni az \c(3dd)Eladás parancshoz\c() és \c(3dd)Beszerzési Szerződésekhez\c(). | Details | |
|
When your captain has the \c(3dd)Market Expert\c() perk, or the ship a \c(3dd)Trading Subsystem\c() installed, they'll get the best prices for \c(3dd)Sell Commands\c() and \c(3dd)Procurement Contracts\c(). Amikor a kapitányod rendelkezik a \c(3dd)Piaci Szakértő\c() adottsággal, vagy a hajón található egy \c(3dd)Kereskedő alrendszer\c(), akkor a legjobb árakat fogja szerezni az \c(3dd)Eladás parancshoz\c() és \c(3dd)Beszerzési Szerződésekhez\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as