Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Hungarian

1 1759 1760 1761 1762 1763 6506
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
SCENARIO JÁTÉKMÓD Details

SCENARIO

JÁTÉKMÓD

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:04:49 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/NewGameScenarioSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select a difficulty for more information! Válassz egy nehézséget további információért! Details

Select a difficulty for more information!

Válassz egy nehézséget további információért!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:05:01 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/NewGameDifficultySelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Loot Highlight Zsákmány kiemelése Details

Loot Highlight

Zsákmány kiemelése

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:05:19 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/GameSettingsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Start New Game Új játék Details

Start New Game

Új játék

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:05:26 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/CreateSingleplayerGameWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Next Következő Details

Next

Következő

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:05:30 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/CreateSingleplayerGameWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Create New Galaxy Új galaxis készítése Details

Create New Galaxy

Új galaxis készítése

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:05:40 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/CreateSingleplayerGameWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[%1%%2%] Move Plane Down/Up [%1%%2%] Sík le/fel mozgatása Details

[%1%%2%] Move Plane Down/Up

[%1%%2%] Sík le/fel mozgatása

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:05:53 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/StrategyInputHints.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[%1%%2%%3%%4%] Move Camera [%1%%2%%3%%4%] Kamera mozgatása Details

[%1%%2%%3%%4%] Move Camera

[%1%%2%%3%%4%] Kamera mozgatása

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:06:03 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/StrategyInputHints.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A new captain has taken command of the ship! Egy új kapitány lett a hajó parancsnoka! Details

A new captain has taken command of the ship!

Egy új kapitány lett a hajó parancsnoka!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:06:21 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/NotificationDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The captain has relinquished command of the ship. A kapitány lemondott a hajó vezetéséről. Details

The captain has relinquished command of the ship.

A kapitány lemondott a hajó vezetéséről.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:07:01 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/NotificationDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Placing turrets on the front of the ship might not always be the best idea. Turrets have a certain dead zone when turning. Consider placing them on the top, bottom, left or right side of the ship. Tornyokat nem mindig célszerű a hajó első részén elhelyezni. A tornyoknak forgás közben van egy bizonyos holttere. Fontold meg, hogy a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezd őket. Details

Placing turrets on the front of the ship might not always be the best idea. Turrets have a certain dead zone when turning. Consider placing them on the top, bottom, left or right side of the ship.

Tornyokat nem mindig célszerű a hajó első részén elhelyezni. A tornyoknak forgás közben van egy bizonyos holttere. Fontold meg, hogy a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezd őket.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:08:01 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%i%% towards next Level %i%% a következő szintig Details

%i%% towards next Level

%i%% a következő szintig

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:08:12 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/ClientUI/CaptainProfile.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Turrets have a certain 'dead zone' when turning and aiming. If you want your turrets to shoot forward well, it's best to place them on a side facing the top, bottom, left or right of the ship - instead of a front-facing side. A tornyoknak van egy bizonyos holttere, amikor forognak és céloznak velük. Ha szeretnél velük megfelelően egyenesen lőni, akkor legjobb őket a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezni a hajó eleje helyett. Details

Turrets have a certain 'dead zone' when turning and aiming. If you want your turrets to shoot forward well, it's best to place them on a side facing the top, bottom, left or right of the ship - instead of a front-facing side.

A tornyoknak van egy bizonyos holttere, amikor forognak és céloznak velük. Ha szeretnél velük megfelelően egyenesen lőni, akkor legjobb őket a hajó tetejére, aljára, bal vagy jobb oldalára helyezni a hajó eleje helyett.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:09:15 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When you have your captain plan a \c(3dd)Trading Contract\c(), they'll show you the routes with best profit per unit, best profit per volume, and highest margin in the area. Amikor egy kapitányoddal \c(3dd)Kereskedlmi szerződést\c() tervezel, akkor ő megmutatja azokat az utakat, ahol a legnagyobb az egységenkénti profit, a térfogatnyi profit, és az árkülönbség. Details

When you have your captain plan a \c(3dd)Trading Contract\c(), they'll show you the routes with best profit per unit, best profit per volume, and highest margin in the area.

Amikor egy kapitányoddal \c(3dd)Kereskedlmi szerződést\c() tervezel, akkor ő megmutatja azokat az utakat, ahol a legnagyobb az egységenkénti profit, a térfogatnyi profit, és az árkülönbség.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:11:27 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When your captain has the \c(3dd)Market Expert\c() perk, or the ship a \c(3dd)Trading Subsystem\c() installed, they'll get the best prices for \c(3dd)Sell Commands\c() and \c(3dd)Procurement Contracts\c(). Amikor a kapitányod rendelkezik a \c(3dd)Piaci Szakértő\c() adottsággal, vagy a hajón található egy \c(3dd)Kereskedő alrendszer\c(), akkor a legjobb árakat fogja szerezni az \c(3dd)Eladás parancshoz\c() és \c(3dd)Beszerzési Szerződésekhez\c(). Details

When your captain has the \c(3dd)Market Expert\c() perk, or the ship a \c(3dd)Trading Subsystem\c() installed, they'll get the best prices for \c(3dd)Sell Commands\c() and \c(3dd)Procurement Contracts\c().

Amikor a kapitányod rendelkezik a \c(3dd)Piaci Szakértő\c() adottsággal, vagy a hajón található egy \c(3dd)Kereskedő alrendszer\c(), akkor a legjobb árakat fogja szerezni az \c(3dd)Eladás parancshoz\c() és \c(3dd)Beszerzési Szerződésekhez\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-10-10 02:13:27 GMT
Translated by:
Asophix
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 1759 1760 1761 1762 1763 6506
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as