Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 6476 6477 6478 6479 6480 6525
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You have %1% %2%. Recently lost: %3% Vous avez %1% %2%. Perte récente : %3% Details

You have %1% %2%. Recently lost: %3%

Vous avez %1% %2%. Perte récente : %3%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-27 05:36:52 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/NotificationDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have %1% %2%. Recently gained: %3% Vous avez %1% %2%. Récemment gagné: %3% Details

You have %1% %2%. Recently gained: %3%

Vous avez %1% %2%. Récemment gagné: %3%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-05 11:11:03 GMT
Translated by:
Kiamy
Approved by:
binsanity
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/NotificationDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have %1% Credits. Recently lost: %2% Vous possédez %1% crédits. Perte Récente : %2% Details

You have %1% Credits. Recently lost: %2%

Vous possédez %1% crédits. Perte Récente : %2%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-27 05:36:43 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/NotificationDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have %1% Credits. Recently gained: %2% Vous avez %1% crédits. Récemment gagné: %2% Details

You have %1% Credits. Recently gained: %2%

Vous avez %1% crédits. Récemment gagné: %2%

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-05 11:10:45 GMT
Translated by:
Kiamy
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/NotificationDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Apply Appliquer Details

Apply

Appliquer

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-06-24 16:25:13 GMT
Translated by:
edelcat
Approved by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Hud/TransferToPartWindow.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Menu/GameSettingsWindow.cpp:
  • ./Client/ClientUI/PlayerWindow/Alliance/AllianceEmblemTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No Modification Pas de modification Details

No Modification

Pas de modification

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-15 11:10:40 GMT
Translated by:
Tef
Approved by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Modify Whole Ship Modifier Tout le Vaisseau Details

Modify Whole Ship

Modifier Tout le Vaisseau

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-03 22:18:39 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship. Les astéroïdes peuvent être miner pour collecter des ressources. Vous pouvez vendre ces ressources dans un dépôt de ressources, ou bien les utiliser pour construire votre vaisseau. Details

Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship.

Les astéroïdes peuvent être miner pour collecter des ressources. Vous pouvez vendre ces ressources dans un dépôt de ressources, ou bien les utiliser pour construire votre vaisseau.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-27 05:40:32 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West. Vous pouvez voir la direction d'un portail hyper-espace dans son titre. Les directions sont basées sur les points cardinaux. N = Nord, SE = Sud Est, OSO = Ouest Sud Ouest. Details

You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West.

Vous pouvez voir la direction d'un portail hyper-espace dans son titre. Les directions sont basées sur les points cardinaux. N = Nord, SE = Sud Est, OSO = Ouest Sud Ouest.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-27 05:39:26 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them. Il y a des objets que vous ne pouvez pas ramasser immédiatement, comme par exemple des objets que vous venez de jeter. Details

Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them.

Il y a des objets que vous ne pouvez pas ramasser immédiatement, comme par exemple des objets que vous venez de jeter.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-27 22:01:09 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them. Certains objets sont réservés à d'autres joueurs. Eux seuls pourront les collecter. Details

Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them.

Certains objets sont réservés à d'autres joueurs. Eux seuls pourront les collecter.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-27 21:58:20 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them. Vos Chasseurs ne démarrerons pas car vous n'avez pas assez de pilotes pour les piloter tous. Details

Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them.

Vos Chasseurs ne démarrerons pas car vous n'avez pas assez de pilotes pour les piloter tous.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-05 11:05:56 GMT
Translated by:
Kiamy
Approved by:
binsanity
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks. Vos chasseurs ne peuvent pas décoller, car toutes les issues du hangar sont obstruées par d'autres blocs. Details

Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks.

Vos chasseurs ne peuvent pas décoller, car toutes les issues du hangar sont obstruées par d'autres blocs.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-27 21:57:15 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again! Votre moteur hyper-espace subit un piratage ! Mettez-vous hors de portée du brouilleur pour pouvoir sauter à nouveau ! Details

Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again!

Votre moteur hyper-espace subit un piratage ! Mettez-vous hors de portée du brouilleur pour pouvoir sauter à nouveau !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-27 21:56:42 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium. Votre potentiel de décélération est trop faible ! Construisez plus de propulseurs ou d'amortisseurs inertiels, ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau léger, tel que le Titane. Details

Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium.

Votre potentiel de décélération est trop faible ! Construisez plus de propulseurs ou d'amortisseurs inertiels, ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau léger, tel que le Titane.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-11 13:35:52 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6476 6477 6478 6479 6480 6525
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as