Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 6449 6450 6451 6452 6453 6525
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship. Votre drone peut collecter des ressources ou faire un saut hyper-espace tout comme un vaisseau. Details

Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.

Votre drone peut collecter des ressources ou faire un saut hyper-espace tout comme un vaisseau.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-05 03:58:47 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Now reenter your ship. Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! Maintenant retournez à votre vaisseau. Volez prêt de votre vaisseau, sélectionnez-le, et appuyez sur %1% ou %2% pour y rentrer. Details

Now reenter your ship. Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it!

Maintenant retournez à votre vaisseau. Volez prêt de votre vaisseau, sélectionnez-le, et appuyez sur %1% ou %2% pour y rentrer.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-28 12:42:45 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
That's why we're hiring a crew now! C'est pourquoi nous recrutons un équipage maintenant ! Details

That's why we're hiring a crew now!

C'est pourquoi nous recrutons un équipage maintenant !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-14 19:26:57 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed. Si votre vaisseau est lent, c'est parce que vous n'avez pas encore d'ingénieurs et que vous ne pouvez pas voler à pleine vitesse. Details

If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.

Si votre vaisseau est lent, c'est parce que vous n'avez pas encore d'ingénieurs et que vous ne pouvez pas voler à pleine vitesse.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-29 18:51:24 GMT
Translated by:
Nekothai
Approved by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fly to the highlighted dock at the nearby station. Volez vers la station qui se trouve à côté de vous et approchez du quai d'arrimage, il apparaît en surbrillance. Details

Fly to the highlighted dock at the nearby station.

Volez vers la station qui se trouve à côté de vous et approchez du quai d'arrimage, il apparaît en surbrillance.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-14 19:36:11 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Press [%1%] to dock and hire a crew. Appuyez sur F pour vous amarrer et recruter un équipage. Details

Press [%1%] to dock and hire a crew.

Appuyez sur F pour vous amarrer et recruter un équipage.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-14 19:26:48 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to hire them. Cliquez sur ce bouton pour les recruter. Details

Click this button to hire them.

Cliquez sur ce bouton pour les recruter.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-14 19:26:37 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position.
  • Recruter 1 membre d'équipage qui peut être assigner à n'importe quelle position.
  • Recruter ${i} membres d'équipage qui peuvent être assigner à n'importe quelle position.
Details

Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position.

Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position.

This plural form is used for numbers like: 0, 1

Recruter 1 membre d'équipage qui peut être assigner à n'importe quelle position.

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

Recruter ${i} membres d'équipage qui peuvent être assigner à n'importe quelle position.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-04-24 15:21:42 GMT
Translated by:
Redfly
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire Crew Recruter de l'équipage Details

Hire Crew

Recruter de l'équipage

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-05 14:15:19 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client.Test/Tests/Scripts/reference.lua:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Looking good! Close the window to continue. Ça semble bien! Fermez la fenêtre pour continuer. Details

Looking good! Close the window to continue.

Ça semble bien! Fermez la fenêtre pour continuer.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-01 11:08:43 GMT
Translated by:
Kiamy
Approved by:
binsanity
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. Tournez votre vaisseau de manière a ce qu'il regarde dans la direction du secteur ciblé. Details

Turn your ship so it looks in the direction of the target sector.

Tournez votre vaisseau de manière a ce qu'il regarde dans la direction du secteur ciblé.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-01 10:46:00 GMT
Translated by:
Kiamy
Approved by:
binsanity
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Wait until your nav-computer has finished its calculations. Attendez que votre ordinateur de navigation ait fini ses calculs. Details

Wait until your nav-computer has finished its calculations.

Attendez que votre ordinateur de navigation ait fini ses calculs.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-30 07:42:27 GMT
Translated by:
Nekothai
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Congratulations, you've finished the tutorial! Félicitations, vous avez complété le didacticiel ! Details

Congratulations, you've finished the tutorial!

Félicitations, vous avez complété le didacticiel !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-11 14:15:00 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Basic Controls Notions de base - Contrôles Details

Basic Controls

Notions de base - Contrôles

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-01 10:31:23 GMT
Translated by:
Kiamy
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller! Votre vaisseau est trop grand pour pouvoir faire le didacticiel. Faites-en un peu plus petit ! Details

Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller!

Votre vaisseau est trop grand pour pouvoir faire le didacticiel. Faites-en un peu plus petit !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-11 14:15:35 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6449 6450 6451 6452 6453 6525
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as