Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ | Votre drone peut collecter des ressources ou faire un saut hyper-espace tout comme un vaisseau. | Details | |
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ Votre drone peut collecter des ressources ou faire un saut hyper-espace tout comme un vaisseau.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | Maintenant retournez à votre vaisseau. Volez prêt de votre vaisseau, sélectionnez-le, et appuyez sur %1% ou %2% pour y rentrer. | Details | |
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! Maintenant retournez à votre vaisseau.↵ Volez prêt de votre vaisseau, sélectionnez-le, et appuyez sur %1% ou %2% pour y rentrer. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's why we're hiring a crew now! | C'est pourquoi nous recrutons un équipage maintenant ! | Details | |
That's why we're hiring a crew now! C'est pourquoi nous recrutons un équipage maintenant ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | Si votre vaisseau est lent, c'est parce que vous n'avez pas encore d'ingénieurs et que vous ne pouvez pas voler à pleine vitesse. | Details | |
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ Si votre vaisseau est lent, c'est parce que vous n'avez pas encore d'ingénieurs et que vous ne pouvez pas voler à pleine vitesse.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ | Volez vers la station qui se trouve à côté de vous et approchez du quai d'arrimage, il apparaît en surbrillance. | Details | |
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ Volez vers la station qui se trouve à côté de vous et approchez du quai d'arrimage, il apparaît en surbrillance.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press [%1%] to dock and hire a crew. | Appuyez sur F pour vous amarrer et recruter un équipage. | Details | |
Press [%1%] to dock and hire a crew. Appuyez sur F pour vous amarrer et recruter un équipage. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to hire them. | Cliquez sur ce bouton pour les recruter. | Details | |
Click this button to hire them. Cliquez sur ce bouton pour les recruter. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. |
|
Details | |
Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position. This plural form is used for numbers like: 0, 1 Recruter 1 membre d'équipage qui peut être assigner à n'importe quelle position. You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4 Recruter ${i} membres d'équipage qui peuvent être assigner à n'importe quelle position. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire Crew | Recruter de l'équipage | Details | |
Hire Crew Recruter de l'équipage You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looking good! Close the window to continue. | Ça semble bien! Fermez la fenêtre pour continuer. | Details | |
Looking good! Close the window to continue. Ça semble bien! Fermez la fenêtre pour continuer. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. | Tournez votre vaisseau de manière a ce qu'il regarde dans la direction du secteur ciblé. | Details | |
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. Tournez votre vaisseau de manière a ce qu'il regarde dans la direction du secteur ciblé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wait until your nav-computer has finished its calculations. | Attendez que votre ordinateur de navigation ait fini ses calculs. | Details | |
Wait until your nav-computer has finished its calculations. Attendez que votre ordinateur de navigation ait fini ses calculs. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Congratulations, you've finished the tutorial! | Félicitations, vous avez complété le didacticiel ! | Details | |
Congratulations, you've finished the tutorial! Félicitations, vous avez complété le didacticiel ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Basic Controls | Notions de base - Contrôles | Details | |
Basic Controls Notions de base - Contrôles You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller! | Votre vaisseau est trop grand pour pouvoir faire le didacticiel. Faites-en un peu plus petit ! | Details | |
Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller! Votre vaisseau est trop grand pour pouvoir faire le didacticiel. Faites-en un peu plus petit ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as