Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
sctrs | sctrs | Details | |
sctrs sctrs You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
m/s | m/s | Details | |
m/s m/s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
hp | pv | Details | |
hp pv You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
%d%% | %d%% | Details | |
%d%% %d%% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fire Power | Puissance de feu | Details | |
Fire Power Puissance de feu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shield | Bouclier | Details | |
Shield Bouclier You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hull | Coque | Details | |
Hull Coque You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial!↵ Fly near your ship, select it, and press T to enter it! | Oh non ! Retournez à votre vaisseau pour pouvoir faire ce didacticiel ! Volez près de votre vaisseau, sélectionnez le, et appuyez sur T ou F pour y entrer ! | Details | |
Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial!↵ Fly near your ship, select it, and press T to enter it! Oh non ! Retournez à votre vaisseau pour pouvoir faire ce didacticiel !↵ Volez près de votre vaisseau, sélectionnez le, et appuyez sur T ou F pour y entrer ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You'll be able to play the tutorial there from the beginning. | Vous pourrez y refaire le didacticiel depuis le début. | Details | |
You'll be able to play the tutorial there from the beginning. Vous pourrez y refaire le didacticiel depuis le début. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game. | Si vous êtes coincé et que vous ne savez pas quoi faire, commencer simplement une nouvelle partie. | Details | |
If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game. Si vous êtes coincé et que vous ne savez pas quoi faire, commencer simplement une nouvelle partie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The basic tutorial can't be played in this sector.↵ Please start a new game or jump to your home sector. | Le didacticiel de base ne peut pas être joué dans ce secteur. Veuillez lancer un nouveau jeu ou retourner dans votre secteur d'origine. | Details | |
The basic tutorial can't be played in this sector.↵ Please start a new game or jump to your home sector. Le didacticiel de base ne peut pas être joué dans ce secteur.↵ Veuillez lancer un nouveau jeu ou retourner dans votre secteur d'origine. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes | Oui | Details | |
Yes Oui You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message. | Maintenez %s pour utiliser votre pointeur de souris et cliquez sur 'Continuer'. | Details | |
Hold [%s] to release your mouse pointer and click away this message. Maintenez %s pour utiliser votre pointeur de souris et cliquez sur 'Continuer'. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You will have to use your mouse to use the UI or select things.↵ | Vous aurez besoin d'utiliser votre souris pour utiliser l'UI ou pour sélectionner quelque chose. | Details | |
You will have to use your mouse to use the UI or select things.↵ Vous aurez besoin d'utiliser votre souris pour utiliser l'UI ou pour sélectionner quelque chose.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Orange means you're flying in the opposite direction. | L'orange indique que votre vaisseau se déplace dans la direction opposée. | Details | |
Orange means you're flying in the opposite direction. L'orange indique que votre vaisseau se déplace dans la direction opposée. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as