Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 6372 6373 6374 6375 6376 6525
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Because it's the right thing to do. Parce que c'est la meilleure chose à faire. Details

Because it's the right thing to do.

Parce que c'est la meilleure chose à faire.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-13 23:01:44 GMT
Translated by:
Thorien
Approved by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't you want to do something instead of sitting around? Vous n'avez rien de mieux à faire ? Details

Don't you want to do something instead of sitting around?

Vous n'avez rien de mieux à faire ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-14 17:52:07 GMT
Translated by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. C'est seulement une question de temps jusqu'à ce que les Xsotan arrivent ici aussi. Details

It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too.

C'est seulement une question de temps jusqu'à ce que les Xsotan arrivent ici aussi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-14 17:49:48 GMT
Translated by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is your time for revenge. Il est temps de prendre votre revanche. Details

This is your time for revenge.

Il est temps de prendre votre revanche.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-13 22:57:45 GMT
Translated by:
Thorien
Approved by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Xsotan mothership will have a lot of loot. Le vaisseau-mère Xsotan aura beaucoup de butin. Details

The Xsotan mothership will have a lot of loot.

Le vaisseau-mère Xsotan aura beaucoup de butin.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-23 07:51:41 GMT
Translated by:
Nekothai
Approved by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is your chance to be the saviors of the galaxy. C'est l'occasion pour vous de devenir les véritables sauveurs de la galaxie. Details

This is your chance to be the saviors of the galaxy.

C'est l'occasion pour vous de devenir les véritables sauveurs de la galaxie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-14 09:38:12 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? Ça ne nous concerne pas. Pourquoi devrions nous vous croire ? Ou vous aider ? Details

This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you?

Ça ne nous concerne pas. Pourquoi devrions nous vous croire ? Ou vous aider ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-14 17:48:54 GMT
Translated by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You will have to trust me. Vous allez devoir me faire confiance. Details

You will have to trust me.

Vous allez devoir me faire confiance.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-14 17:47:58 GMT
Translated by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? Quelle garantie avons nous que cela marchera ? Que ce n'est pas une mission suicide ? Ou même un piège ? Details

How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick?

Quelle garantie avons nous que cela marchera ? Que ce n'est pas une mission suicide ? Ou même un piège ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-14 17:47:51 GMT
Translated by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'll open wormholes that will allow you to break through. J'ouvrirai des trous de vers qui vous permettront de passer. Details

I'll open wormholes that will allow you to break through.

J'ouvrirai des trous de vers qui vous permettront de passer.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-14 17:46:37 GMT
Translated by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How? Comment ? Details

How?

Comment ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-13 22:24:33 GMT
Translated by:
Thorien
Approved by:
binsanity
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Exactly. Exactement. Details

Exactly.

Exactement.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-13 21:40:08 GMT
Translated by:
Tef
Approved by:
binsanity
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission2.lua:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
And you want to destroy it? Et vous voulez le détruire ? Details

And you want to destroy it?

Et vous voulez le détruire ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-05-11 22:04:47 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Never mind. Peu importe. Details

Never mind.

Peu importe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-10 18:13:12 GMT
Translated by:
Adri526
Approved by:
Ribosome
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Xsotan mothership at the galaxy center. Le vaisseau-mère Xsotan au centre de la galaxie. Details

The Xsotan mothership at the galaxy center.

Le vaisseau-mère Xsotan au centre de la galaxie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-01 06:13:45 GMT
Translated by:
Nekothai
Approved by:
binsanity
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6372 6373 6374 6375 6376 6525
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as