Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The mysterious figure turned out to be Bottan's ex chief engineer. He wants to take revenge and asked you to collect parts so he can build a ray that destroys Bottan's hyperspace drive. | Le mystérieux personnage s'est révélé être l'ex ingénieur en chef de Bottan. Il veut se venger et vous a demandé de collecter des pièces afin qu'il puisse construire un rayon qui détruira le moteur hyper-espace de Bottan. | Details | |
The mysterious figure turned out to be Bottan's ex chief engineer. He wants to take revenge and asked you to collect parts so he can build a ray that destroys Bottan's hyperspace drive. Le mystérieux personnage s'est révélé être l'ex ingénieur en chef de Bottan. Il veut se venger et vous a demandé de collecter des pièces afin qu'il puisse construire un rayon qui détruira le moteur hyper-espace de Bottan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But keep in mind that this system might get destroyed when you use it. It's very possible that you have one shot and that's it. | Mais gardez à l'esprit que ce système pourrait être détruit quand vous l'utiliserez. Il est très possible que vous ayez droit à un seul essai, pas plus. | Details | |
But keep in mind that this system might get destroyed when you use it. It's very possible that you have one shot and that's it. Mais gardez à l'esprit que ce système pourrait être détruit quand vous l'utiliserez. Il est très possible que vous ayez droit à un seul essai, pas plus. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Very good. I'll build the system. It'll be done in no time. | Très bien. Je vais fabriquer le système. Cela se fera en un rien de temps. | Details | |
Very good. I'll build the system. It'll be done in no time. Très bien. Je vais fabriquer le système. Cela se fera en un rien de temps. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'm afraid you don't. My scanners show me that you're still missing %s. | J'ai peur que non. Mes scanners me disent que vous manquez toujours de %s. | Details | |
I'm afraid you don't. My scanners show me that you're still missing %s. J'ai peur que non. Mes scanners me disent que vous manquez toujours de %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I have your goods. smugglerretaliation | J'ai vos marchandises. | Details | |
I have your goods. J'ai vos marchandises. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enemy of my Enemy | Ennemi de mon Ennemi | Details | |
Enemy of my Enemy Ennemi de mon Ennemi You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello,↵ ↵ It looks like you have been betrayed by Bottan and his smugglers, too, and I think we might have a common enemy now.↵ I'd like to work with you. Meet me at (${x}:${y}).↵ ↵ - A Friend↵ | Bonjour, Il semble que vous ayez été trahi par Bottan et ses contrebandiers, et je pense que nous pourrions avoir un ennemi commun maintenant. J'aimerais travailler avec vous. Rencontrez-moi à (${x}:${y}). - Un ami | Details | |
Hello,↵ ↵ It looks like you have been betrayed by Bottan and his smugglers, too, and I think we might have a common enemy now.↵ I'd like to work with you. Meet me at (${x}:${y}).↵ ↵ - A Friend↵ Bonjour,↵ ↵ Il semble que vous ayez été trahi par Bottan et ses contrebandiers, et je pense que nous pourrions avoir un ennemi commun maintenant.↵ J'aimerais travailler avec vous. Rencontrez-moi à (${x}:${y}).↵ ↵ - Un ami↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Enemy of my Enemy is my Friend | L'Ennemi de mon Ennemi est mon Ami | Details | |
The Enemy of my Enemy is my Friend L'Ennemi de mon Ennemi est mon Ami You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Easy Delivery | Livraison Facile | Details | |
Easy Delivery Livraison Facile You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ | Rassemblez vos alliés pour la bataille contre le Gardien Xsotan du Trou de Ver. Pour mobiliser un allié, allez demander assistance au quartier général de sa faction. | Details | |
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ Rassemblez vos alliés pour la bataille contre le Gardien Xsotan du Trou de Ver.↵ ↵ Pour mobiliser un allié, allez demander assistance au quartier général de sa faction.↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ | Organisez des alliés pour la lutte contre le gardien du trou de ver Xsotan. Pour trouver des alliés, vous devriez demander au siège de leur faction s'ils vous assisteront. | Details | |
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ Organisez des alliés pour la lutte contre le gardien du trou de ver Xsotan.↵ ↵ Pour trouver des alliés, vous devriez demander au siège de leur faction s'ils vous assisteront.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. | Cela semble être une mauvaise idée. Nous vous souhaitons bonne chance pour cette épreuve. | Details | |
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. Cela semble être une mauvaise idée.↵ ↵ Nous vous souhaitons bonne chance pour cette épreuve. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. | D'accord, vous pouvez compter sur nous. Une fois que le trou de ver de nos secteurs est ouvert, nous vous aiderons pour la bataille. | Details | |
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. D'accord, vous pouvez compter sur nous. Une fois que le trou de ver de nos secteurs est ouvert, nous vous aiderons pour la bataille. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are our ally. You can count on our assistance. | Vous êtes notre allié. Vous pouvez compter sur notre aide. | Details | |
You are our ally. You can count on our assistance. Vous êtes notre allié. Vous pouvez compter sur notre aide. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who are you? We don't want anything to do with you. | Qui êtes vous ? Nous ne voulons rien à avoir à faire avec vous. | Details | |
Who are you? We don't want anything to do with you. Qui êtes vous ? Nous ne voulons rien à avoir à faire avec vous. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as