Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Time Until Recharge | Temps avant Recharge | Details | |
Time Until Recharge Temps avant Recharge You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Impenetrable Shields | Boucliers Impénétrables | Details | |
Impenetrable Shields Boucliers Impénétrables You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shield Reinforcer | Amplificateur de Bouclier | Details | |
Shield Reinforcer Amplificateur de Bouclier You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Coll. Dmg | Dmg de Coll. | Details | |
Coll. Dmg Dmg de Coll. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. | Certains secteurs abritent d'importantes bases de pirates, qui n'hésiteront pas à ouvrir le feu sur vous. Pour contrôler qu'un secteur sans signal vert est sûr, vous pouvez l'explorer avec votre drone au préalable. | Details | |
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. Certains secteurs abritent d'importantes bases de pirates, qui n'hésiteront pas à ouvrir le feu sur vous. Pour contrôler qu'un secteur sans signal vert est sûr, vous pouvez l'explorer avec votre drone au préalable. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! | Soyez prudent lorsque vous vous aventurez vers le coeur de la galaxie, l'endroit abrite des brigands en quête de fragiles vaisseaux à dépouiller. Tenez-vous prêt ! | Details | |
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Soyez prudent lorsque vous vous aventurez vers le coeur de la galaxie, l'endroit abrite des brigands en quête de fragiles vaisseaux à dépouiller. Tenez-vous prêt ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. | Si vous ne voulez pas avoir à gérer les dommages de collision, ou bien si ceux par défaut vous paraissent trop élevés, sachez que vous pouvez régler leur intensité via le menu du jeu. | Details | |
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. Si vous ne voulez pas avoir à gérer les dommages de collision, ou bien si ceux par défaut vous paraissent trop élevés, sachez que vous pouvez régler leur intensité via le menu du jeu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. | Vous pouvez utiliser des navettes cargo pour transporter des marchandises entre vos différentes usines d'un même secteur. | Details | |
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. Vous pouvez utiliser des navettes cargo pour transporter des marchandises entre vos différentes usines d'un même secteur. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. | Construisez des générateurs de Champ d'Intégrité pour protéger les blocs de votre vaisseau de la destruction. | Details | |
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. Construisez des générateurs de Champ d'Intégrité pour protéger les blocs de votre vaisseau de la destruction. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. | Les torpilles anti-matière ont une ogive gris foncé et elles disposent des meilleurs dégâts de base de toutes les torpilles, mais leur stockage consomme de l'Energie ! | Details | |
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. Les torpilles anti-matière ont une ogive gris foncé et elles disposent des meilleurs dégâts de base de toutes les torpilles, mais leur stockage consomme de l'Energie ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. | La bande colorée d'une torpille indique sa vitesse de vol. Plus lent au plus rapide : Bleu, Rouge, Jaune. | Details | |
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. La bande colorée d'une torpille indique sa vitesse de vol. Plus lent au plus rapide : Bleu, Rouge, Jaune. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. | Le corps de la torpille définit ses propriétés balistiques, tandis que son ogive détermine ses propriétés offensives. | Details | |
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. Le corps de la torpille définit ses propriétés balistiques, tandis que son ogive détermine ses propriétés offensives. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. | Les trainées derrière les torpilles sont de la même couleur que l'ogive de la torpille. | Details | |
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. Les trainées derrière les torpilles sont de la même couleur que l'ogive de la torpille. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. | En posture de défense face à des torpilles, choisissez soigneusement l'orientation de votre vaisseau : si vos tourelles autonomes font directement face aux missiles en approche ; elles pourront les détruire plus facilement. | Details | |
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. En posture de défense face à des torpilles, choisissez soigneusement l'orientation de votre vaisseau : si vos tourelles autonomes font directement face aux missiles en approche ; elles pourront les détruire plus facilement. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. | En posture de défense face à des \c(3dd)torpilles\c(), orientez votre vaisseau de telle sorte que vos \c(3dd)tourelles autonomes\c() pointent directement dans la direction des missiles en approche ; elles pourront ainsi détruire les torpilles avec plus de facilité. | Details | |
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. En posture de défense face à des \c(3dd)torpilles\c(), orientez votre vaisseau de telle sorte que vos \c(3dd)tourelles autonomes\c() pointent directement dans la direction des missiles en approche ; elles pourront ainsi détruire les torpilles avec plus de facilité. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as