Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 6296 6297 6298 6299 6300 6525
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Time Until Recharge Temps avant Recharge Details

Time Until Recharge

Temps avant Recharge

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-14 06:15:55 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Impenetrable Shields Boucliers Impénétrables Details

Impenetrable Shields

Boucliers Impénétrables

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-28 23:04:19 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shield Reinforcer Amplificateur de Bouclier Details

Shield Reinforcer

Amplificateur de Bouclier

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-14 06:15:49 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
  • ./data/scripts/systems/shieldimpenetrator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Coll. Dmg Dmg de Coll. Details

Coll. Dmg

Dmg de Coll.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-29 14:15:29 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/GameSettingsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. Certains secteurs abritent d'importantes bases de pirates, qui n'hésiteront pas à ouvrir le feu sur vous. Pour contrôler qu'un secteur sans signal vert est sûr, vous pouvez l'explorer avec votre drone au préalable. Details

Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe.

Certains secteurs abritent d'importantes bases de pirates, qui n'hésiteront pas à ouvrir le feu sur vous. Pour contrôler qu'un secteur sans signal vert est sûr, vous pouvez l'explorer avec votre drone au préalable.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-28 23:01:31 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Soyez prudent lorsque vous vous aventurez vers le coeur de la galaxie, l'endroit abrite des brigands en quête de fragiles vaisseaux à dépouiller. Tenez-vous prêt ! Details

Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!

Soyez prudent lorsque vous vous aventurez vers le coeur de la galaxie, l'endroit abrite des brigands en quête de fragiles vaisseaux à dépouiller. Tenez-vous prêt !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-12 03:57:44 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. Si vous ne voulez pas avoir à gérer les dommages de collision, ou bien si ceux par défaut vous paraissent trop élevés, sachez que vous pouvez régler leur intensité via le menu du jeu. Details

If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu.

Si vous ne voulez pas avoir à gérer les dommages de collision, ou bien si ceux par défaut vous paraissent trop élevés, sachez que vous pouvez régler leur intensité via le menu du jeu.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-12 19:26:21 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. Vous pouvez utiliser des navettes cargo pour transporter des marchandises entre vos différentes usines d'un même secteur. Details

You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector.

Vous pouvez utiliser des navettes cargo pour transporter des marchandises entre vos différentes usines d'un même secteur.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-12 19:35:15 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. Construisez des générateurs de Champ d'Intégrité pour protéger les blocs de votre vaisseau de la destruction. Details

Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed.

Construisez des générateurs de Champ d'Intégrité pour protéger les blocs de votre vaisseau de la destruction.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-03 18:54:59 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. Les torpilles anti-matière ont une ogive gris foncé et elles disposent des meilleurs dégâts de base de toutes les torpilles, mais leur stockage consomme de l'Energie ! Details

\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored.

Les torpilles anti-matière ont une ogive gris foncé et elles disposent des meilleurs dégâts de base de toutes les torpilles, mais leur stockage consomme de l'Energie !

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-03 18:54:51 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. La bande colorée d'une torpille indique sa vitesse de vol. Plus lent au plus rapide : Bleu, Rouge, Jaune. Details

The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow.

La bande colorée d'une torpille indique sa vitesse de vol. Plus lent au plus rapide : Bleu, Rouge, Jaune.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-14 05:42:00 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. Le corps de la torpille définit ses propriétés balistiques, tandis que son ogive détermine ses propriétés offensives. Details

The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties.

Le corps de la torpille définit ses propriétés balistiques, tandis que son ogive détermine ses propriétés offensives.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-10-20 09:37:17 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. Les trainées derrière les torpilles sont de la même couleur que l'ogive de la torpille. Details

\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead.

Les trainées derrière les torpilles sont de la même couleur que l'ogive de la torpille.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-28 22:54:12 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. En posture de défense face à des torpilles, choisissez soigneusement l'orientation de votre vaisseau : si vos tourelles autonomes font directement face aux missiles en approche ; elles pourront les détruire plus facilement. Details

When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down.

En posture de défense face à des torpilles, choisissez soigneusement l'orientation de votre vaisseau : si vos tourelles autonomes font directement face aux missiles en approche ; elles pourront les détruire plus facilement.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-05-11 13:25:04 GMT
Translated by:
Ribosome
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. En posture de défense face à des \c(3dd)torpilles\c(), orientez votre vaisseau de telle sorte que vos \c(3dd)tourelles autonomes\c() pointent directement dans la direction des missiles en approche ; elles pourront ainsi détruire les torpilles avec plus de facilité. Details

When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down.

En posture de défense face à des \c(3dd)torpilles\c(), orientez votre vaisseau de telle sorte que vos \c(3dd)tourelles autonomes\c() pointent directement dans la direction des missiles en approche ; elles pourront ainsi détruire les torpilles avec plus de facilité.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-12-28 14:38:18 GMT
Translated by:
sewayn
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6296 6297 6298 6299 6300 6525
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as